Uni Graz > Geisteswissenschaftliche Fakultät > Institut für Slawistik
Letzte Bearbeitung: 07.04.2025 18:54
 

Kommission für Stilistik beim Internationalen Slawistenkomitee • Комисcия по стилистике Международного комитета славистов • Komisija za stilistiku Međunarodnog slavističkog komiteta

Graz/Grac/Грац: 16.–18.4.2015

Interaktion von Internet und Stilistik, Internet und Stil • Взаимодействие интернета и стилистики, интернета и стилей • Interakcija interneta i stilistike, interneta i stilova



1. Datum • Дата • Datum

16.–18. April 2015
16–18 апреля 2015 г.
16.–18. april 2015.

2. Anreisetag • День заезда • Dan dolaska

15. 4. 2015

3. Abreisetag • День отъезда • Dan odlaska

19. 4. 2015

4. Ort • Место • Mjesto

Graz
Grac/Graz
Грац

5. Organisation • Организация • Organizacija

Branko Tošović
Arno Wonisch
N. I. Klušina
L. T. Kasperova
N. V. Smirnova
Daniel Dugina
Janja Harambaša

6. Programm • Программа • Program


16. April 2015 (Donnerstag) • 16 апреля 2015 (четверг) • 16. april 2015 (četvrtak)

8,30–9,00: Registrierung. Kaffee • Регистрация. Кофе • Registracija. Kafa
9,00–10,00: Eröffnung • Открытие • Otvaranje
Raum: UR 33 1.224 • Аудитория: UR 33 1.224 • Prostorija: UR 33 1.224
Branko Tošović, Leiter der Konferenz, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz
• Бранко Тошовић, руководитель Коференции, Институт славистики Универзитета им. Карла и Франца в Граце
• Branko Tošović, rukovodilac Konferencije, Institut za slavistiku Univerziteta „Karl-Franc“ u Gracu
Lukas Meyer, Dekan der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz
• Lukas Mejer, dekan Humanističkog fakulteta Univerziteta „Karl-Franc“ u Gracu
• Лукас Мейер, декан гуманитарного факультета Универзитета им. Карла и Франца в Граце
N. I. Klušina, Vorsitzende der Kommission für slawische Stilistik beim Internationalen Slawistenkomitee, Die Fakultät für Journalistik der Staatlichen Moskauer Lomonosov-Universität
• Н. И. Клушина, председатель Комиcсии по стилистике Международного комитета славистов, Факультет журналистики Московского государственного университета
• N. I. Klušina, predsjednik Komisije za stilistiku Međunarodnog slavističkog komiteta, Fakultet za novinarstvo Moskovskog državnog univerziteta
Rundgang durch das Institut für Slawistik • Осмотр Института славистики • Obilazak Instituta za slavistiku
Zeit: 10,00–13,30 • Время: 10,00–13,30 • Vrijeme: 10,00–13,30
Branko Tošović Graz Основные понятия и категории интернет-стилистики Grundbegriffe und Kategorien der Internet-Stilistik
Svetlana Fridrihovna Baryševa Moskva „Фонетические заимствования“ в интернет-коммуникации „Phonetische Entlehnungen“ in der Internet-Kommunikation
Jevgenija Naumovna Basovskaja Moskva Информационный шум в современном медиатексте Informationsgeräusche im modernen Medientext
Valerija Jevgenjevna Černjavskaja Sankt Petersburg Медиальный формат стилистики XXI века Das mediale Format der Stilistik im 21. Jahrhundert
13,30–14,30: Mittagessen • Обед • Ručak
Zeit: 16,00–19,00 • Время: 16,00–19,00 • Vrijeme: 16,00–19,00
Danijel Dojčinović Banja Luka Стилистика хипертекстова Милорада Павића Die Stilistik der Hypertexte von Milorad Pavić
Šeherzada Džafić Bihać Cyberspace u književno-umjetničkom stilu Der Cyberspace im literarisch-künstlerischen Stil
Aleksandra Gjurkova Skopje Стилот и јазикот на македонските интернет-портали Der Stil und die Sprache mazedonischer Internet-Portale
Jana Hoffmannová Praha Internetová čeština: ekonomie (redukce) a redundance vyjadřování, implicitnost a explicitnost Das Tschechische und das Internet: Ökonomie (Reduktion) und Redundanz des Ausdrucks, Implizität und Explizität
19,30: Empfang beim Bürgermeister Siegfried Nagl (Hauptplatz, Rathaus) • Прием у мэра Граца Сигфрида Нагла (Главная площадь) • Prijem kod gradonačelnika Graca Sigfrida Nagla (Glavni trg, Gradska vijećnica)
17. April 2015 (Freitag) • 17 апреля 2015 (пятница) • 17. april 2015 (petak)
Zeit: 10,00–13,30 • Время: 10,00–13,30 • Vrijeme: 10,00–13,30
Tatjana Viktorovna Ickovič Pervouralsk Разговорный сегмент в современном религиозном интернет-пространстве Das umgangssprachliche Segment im aktuellen religiösen Bereich des Internets
Viktor Ivanovič Ivčenkov Minsk Стылістыка інфармацыйнай эпохі: новыя камунікацыйныя прасторы Die Stilistik des Informationszeitalters: neue Kommunikationsräume
Jelena Valentinovna Kakorina Moskva Интернет через зеркало метафоры (каким видят Интернет носители русского языка) Das Internet durch den Spiegel der Metapher (wie sehen das Internet die Träger des Russischen )
Tatjana Karpova Perm Профессиональный дискурс рунета Der profesionelle Diskurs im russischen Internet
Larisa Tazretovna Kasperova Moskva Художественная рефлексия в интернет-комментариях Künstlerische Reflexionen in Internet-Kommentaren
Aleksander Kiklewicz Olsztyn Синтаксические характеристики польских и русских интернет-форумов Syntaktische Charakteristiken polnischer und russischer Internet-Foren
Natalja Ivanovna Klušina Moskva Интернет-коммуникация и ее эффекты Die Internet-Kommunikation und ihre Effekte
13,30–14,30: Mittagessen • Обед • Ručak
Zeit: 16,00–19,00 • Время: 16,00–19,00 • Vrijeme: 16,00–19,00
Maria Pavlovna Kotjurova Perm Текст под воздействием стиля мышления Der Text unter dem Einfluss des Denkstils
Tatjana Vasiljevna Kuznjecova Odessa Аксіологічний потенціал мовного коду в сучасній інтернет-комунікації Das axiologische Potential des Sprachcodes in der modernen Internet-Kommunikation
Iwona Loewe Ruda Śląska Интернет как технология и общественное пространство Das Interet als Technologie und öffentlicher Raum
Marzena Makuchowska Opole Dyskurs religijny w cyberprzestrzeni Der religiöse Diskurs im Cyberraum
Ewa Malinowska Opole Wpływ Internetu na komunikację urzędową i styl urzędowy Der Einfluss des Internets auf die offizielle Kommunikation und den offiziellen Stil
Lidija Jevgenjevna Malygina Moskva Стилистические особенности интернет-жанров телевизионного промодискурса Stilistische Besonderheiten der Internet-Genres im TV-Werbediskurs
Evgenija Aleksejevna Medvedeva Perm Современная интернет-газета и ее воздействующий потенциал Die moderne Interet-Zeitung und ihr kommunikatives Potential
Tatjana Sviščuk Minsk Демотиватор: формантно-жанровая перспектива Der Demotivator: Perspektiven bezüglich Format und Genre
Заседание Комисcии по стилистике Международного комитета славистов Sitzung der Kommission für Stilistik beim Internationalen Slawistenkomitee
Zeit: 19,00–19,45 • Время: 19,00–19,45 • Vrijeme: 19,00–19,45
Präsentationen • Презентации • Prezentacije
1. Danijel Dojčinović, Goran Milašin, Ranko Risojević (Banja Luka); Arno Wonisch (Graz)
Ranko Risojević Bosanski dželat / Der bosnische Scharfrichter [Боснийский палач]: Ein Roman. Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz 2015, 245 S. ISBN 978-3-9503561-5-1
2. Н. И. Клушина (Moskva)
Бранко Тошович. Интернет-стилистика: монография. Москва: ФЛИНТА - Наука, 2015, 238 с. ISBN 978-5-9765-2229-9 (ФЛИНТА). ISBN 978-5-02-038883-3 (Наука)
3. Arno Wonisch (Graz)
Grazer Projekte • Грацкие проекты • Grački projekti
18. April 2015 (Samstag) • 18 апреля 2015 (суббота) • 18. april 2015 (subota)
Zeit: 10,00–13,30 • Время: 10,00–13,30 • Vrijeme: 10,00–13,30
Perina Meić Mostar Od (pjesničkog) neba naovamo (o pjesničkom stilu Ilije Ladina i internet recepciji) Vom (künstlerischen) Himmel bis hierher (über den lyrischen Stil von Ilija Ladan i die Internet-Rezeption)
Goran Milašin Banja Luka Језик Твитера из стилистичког угла Die Sprache von Twitter in stilistischer Hisicht
Evgenij Nikolajevič Molodyčenko Sankt Petersburg Дискурс-аналитическая перспектива изучения языка лайфстайл интернет-порталов Diskursanalytische Perspektive der Lifestyle-Sprache in Internet-Portalen
Ranko Risojević Banja Luka Hipertekstualnost „Bosanskog dželata“ i njeni stilski efekti Die Hypertextualität des Romans „Bosnischer Scharfrichters“ und deren stilistischen Effekte
Larisa Vasiljevna Seleznjova Moskva Жанровые и стилистические особенности пресс-релиза, размещенного на сайте компании Genrenbezogene und stilistische Besonderheiten von Presseaussendungen auf Firmenseiten
13,30–14,30: Mittagessen • Обед • Ručak
Zeit: 16,00–19,00 • Время: 16,00–19,00 • Vrijeme: 16,00–19,00
Nadežda Vladimirovna Smirnova Moskva Гипертекстовое представление события (на материале российских интернет-изданий) Hypertextuelle Darstellung von Ereignissen (anhand russischer Internet-Seiten)
Lidija Tanturovska Skopje Mакедонскиот јазик на интернет Die mazedonische Sprache und das Internet
Arno Wonisch Graz Диминутивы в интернет-стилях Diminutive in Internet-Stilen
Sitzung der Kommission für Stilistik beim Internationalen Slawistenkomitee Заседание Комиссии по стилистике Международного комитета славистов Sitzung der Kommission für Stilistik beim Internationalen Slawistenkomitee

7. Rahmenthemen • Рамочные темы • Okvirne teme

Rahmenthemen
Рамочные темы
Okvirne teme

8. Angenommene Themen • Принятые темы • Prihvaćene teme

Nr.
Br.
Бр.
Vorname
Ime
Име
Nachname
Prezime
Презиме
Stadt
Grad
Град
Thema – Original
Tema - original
Тема – оригинал
Thema - De
1 Svetlana Fridrihovna Baryševa Moskva „Фонетические заимствования“ в интернет-коммуникации „Phonetische Entlehnungen“ in der Internet-Kommunikation
2 Jevgenija Naumovna Basovskaja Moskva Информационный шум в современном медиатексте Informationsgeräusche im modernen Medientext
3 Jelena Aleksandrovna Baženova Perm Стилистика социальной интернет-рекламы Stilistik der sozialen Internet-Reklame
4 Sergej Jevgenjevič Birjukov Halle Комбинаторная поэзия в интернете. Kombinatorische Poesie im Internet
5 Dorota Brzozowska Opole Style komunikacji a koncepcja prawdy [Communiaction styles and the concept of truth] Kommunikationsstile und die Konzenption der Wahrheit
6 Danilo Capasso Banja Luka Блиц-стиль или молниеносный стиль в Иитернет-стилистике Blitz-Stil oder der blitzähnliche Stil in der Internet-Stilistik
7 Valerija Jevgenjevna Černjavskaja Sankt Petersburg Медиальный формат стилистики XXI века Das mediale Format der Stilistik im 21. Jahrhundert
8 Tatjana Vladimirovna Černyhova Barnaul Модели конфликтного речевого взаимодействия в неофициальном публичном общении (на материале обсуждений в социальных сетях интернет-коммуникации) Modelle der sprachlichen Konfliktaustragung in inoffiziell-öffentlicher Kommunikation (anhand von Erörterungen in sozialen Internet-Netzwerken)
9 Dmytro Dergach Brovary Жанры коммуникации в Интернете и стиль: медиалингвистические критерии аргументации Kommunikationsgenres im Internet und Stil: medienlinguistische Argumentationskriterien
10 Natalija Vasiljevna Danilevskaja Perm Ключевые смыслы воздействующих текстов современного интернет-пространства (на материале произведений социальной рекламы) KDie Schlüsselsinne der interaktiven Texte des modernen Internet-Raumes (auf dem Material der Werke der sozialen Werbung)
11 Danijel Dojčinović Banja Luka Стилистика хипертекстова Милорада Павића Die Stilistik der Hypertexte von Milorad Pavić
12 Aleksandra Gjurkova Skopje Стилот и јазикот на македонските интернет-портали Der Stil und die Sprache mazedonischer Internet-Portale
13 Jevgenija Vladimirovna Gorina Jekaterinburg Лингво-дискурсивная модель интернета Das linguo-diskursive Modell des Internets
14 Jana Hoffmannová Praha Internetová čeština: ekonomie (redukce) a redundance vyjadřování, implicitnost a explicitnost Das Tschechische und das Internet: Ökonomie (Reduktion) und Redundanz des Ausdrucks, Implizität und Explizität
15 Tatjana Viktorovna Ickovič Pervouralsk Разговорный сегмент в современном религиозном интернет-пространстве Das umgangssprachliche Segment im aktuellen religiösen Bereich des Internets
16 Viktor Ivanovič Ivčenkov Minsk Стылістыка інфармацыйнай эпохі: новыя камунікацыйныя прасторы Die Stilistik des Informationszeitalters: neue Kommunikationsräume
17 Jelene Valentinovna Kakorina Moskva Интернет через зеркало метафоры (каким видят Интернет носители русского языка) Das Internet durch den Spiegel der Metapher (wie sehen das Internet die Träger des Russischen )
18 Tatjana Karpova Perm Профессиональный дискурс рунета Der profesionelle Diskurs im russischen Internet
19 Larisa Tazretovna Kasperova Moskva Художественная рефлексия в интернет-комментариях Künstlerische Reflexionen in Internet-Kommentaren
20 Aleksander Kiklewicz Olsztyn Синтаксические характеристики польских и русских интернет-форумов Syntaktische Charakteristiken polnischer und russischer Internet-Foren
21 Natalja Ivanovna Klušina Moskva Интернет-коммуникация и ее эффекты Die Internet-Kommunikation und ihre Effekte
22 Maria Pavlovna Kotjurova Perm Текст под воздействием стиля мышления Der Text unter dem Einfluss des Denkstils
23 Tatjana Vasiljevna Kuznjecova Odessa Аксіологічний потенціал мовного коду в сучасній інтернет-комунікації Das axiologische Potential des Sprachcodes in der modernen Internet-Kommunikation
24 Iwona Loewe Ruda Śląska Интернет как технология и общественное пространство Das Interet als Technologie und öffentlicher Raum
25 Marzena Makuchowska Opole Dyskurs religijny w cyberprzestrzeni Der religiöse Diskurs im Cyberraum
26 Ewa Malinowska Opole Wpływ Internetu na komunikację urzędową i styl urzędowy Der Einfluss des Internets auf die offizielle Kommunikation und den offiziellen Stil
27 Lidija Jevgenjevna Malygina Opole Стилистические особенности интернет-жанров телевизионного промодискурса Stilistische Besonderheiten der Internet-Genres im TV-Werbediskurs
28 Evgenija Aleksejevna Medvedeva Perm Современная интернет-газета и ее воздействующий потенциал Die moderne Interet-Zeitung und ihr kommunikatives Potential
29 Perina Meić Mostar Od (pjesničkog) neba naovamo (o pjesničkom stilu Ilije Ladina i internet recepciji) Vom (künstlerischen) Himmel bis hierher (über den lyrischen Stil von Ilija Ladan i die Internet-Rezeption)
30 Jasmina Mihajlović Beograd Pavićev hipertekst i hiperstilistika Milorad Pavićs Hypertext unf Hyperstilistik
31 Goran Milašin Banja Luka Језик Твитера из стилистичког угла Die Sprache von Twitter in stilistischer Hisicht
32 Evgenij Nikolajevič Molodyčenko Sankt Petersburg Дискурс-аналитическая перспектива изучения языка лайфстайл интернет-порталов Diskursanalytische Perspektive der Lifestyle-Sprache in Internet-Portalen
33 Ranko Risojević Banja Luka Hipertekstualnost „Bosanskog dželata“ i njeni stilski efekti Die Hypertextualität des Romans „Bosnischer Scharfrichters“ und deren stilistischen Effekte
34 Larisa Vasiljevna Seleznjova Moskva Жанровые и стилистические особенности пресс-релиза, размещенного на сайте компании Genrenbezogene und stilistische Besonderheiten von Presseaussendungen auf Firmenseiten
35 Olga Igorevna Severskaja Moskva Язык и стиль современного радио: в эфире и в интернете Sprache und Stil im gegenwärtigen Radio: im Äther und im Interet
36 Larisa Ševčenko Kiew Стилистический статус аналитики в интернет-пространстве Der stilistische Status der Analytik im Internet
37 Dmitrij Jurjevič Sizonov Kiew Медичний термін в Інтернет-просторі України: стилістичний потенціал Medizinische Begriffe im ukrainischen Internet: stilistisches Potential
38 Nadežda Vladimirovna Smirnova Moskva Гипертекстовое представление события (на материале российских интернет-изданий) Hypertextuelle Darstellung von Ereignissen (anhand russischer Internet-Seiten)
39 Tatjana Sviščuk Minsk Демотиватор: формантно-жанровая перспектива Der Demotivator: Perspektiven bezüglich Format und Genre
40 Lidija Tanturovska Skopje Mакедонскиот јазик на интернет Die mazedonische Sprache und das Internet
41 Branko Tošović Graz Основные понятия и категории интернет-стилистики Grundbegriffe und Kategorien der Internet-Stilistik
42 Tatjana Aleksandrovna Voroncova Čeljabinsk Флейминг и троллинг: речевая агрессия как коммуникативная игра Flaming und Trolling: sprachliche Aggression als kommunikatives Spiel
43 Arno Wonisch Graz Диминутивы в интернет-стилях Diminutive in Internet-Stilen
44 Zoran Živković Beograd Stil kao zaštitni znak autorskog teksta na internetu Stil als "Trade Mark" von AutorInnentexten im Internet

9. Sammelband • Сборник • Zbornik

Sammelband • Сборник • Zbornik

10. Kommission • Комиcсия • Komisija

Kommission • Комиcсия • Komisija

11. Kommissionmitglieder • Члены Комиcсии • Članovi Komisije

Nr. – № Vorname und Nachname Имя и фамилия Stadt – Город Staat – Страна
1 Svetlana Baryševa Светлана Барышева Moskau ‒ Москва Russland – Россия
2 Boško Jožanić Бошко Йожанич Zadar Hrvatska – Хорватия
3 Dorota Brzozowska Дорота Бжозовска Opole ‒ Ополе Polen – Польша
4 Dalilo Capasso Данило Капассо Bari [Banjaluka] Italien – Италия
5 Milosav Ž. Čarkić Милосав Ж. Чаркич Belgrad – Белград Serbien
6 Danijel Dojčinović Даниел Дойчинович Banjaluka Bosnien und Herzegowina Босния и Герцеговина
7 Stanislav Gajda Станислав Гайда Opole ‒ Ополе Polen – Польша
8 Aleksandra Gurkova Александра Гуркова Skopje – Скопје Mazedonien – Македония
9 Jana Hoffmanova Яна Гоффманнова Praha – Праг Tschechien – Чехия
10 Viktor Ivčenkov Виктор Ивченков Minsk – Минск Weißrussland – Белоруссия
11 Larisa Kasperova Лариса Касперова Moskau ‒ Москва Russland – Россия
12 Aleksander Kiklevitz Александр Киклевич Olsztyn ‒ Ольштин Polen – Польша
13 Natalija Klušina (Vorstand) Наталья Клушина (председатель) Moskau ‒ Москва Russland – Россия
14 Natalija Kovaleva Наталья Ковалева Moskau ‒ Москва Russland – Россия
15 Tatjana Kutnjecova Татьяна Кузнецова Odessa – Одесса Ukraine – Украина
16 Eva Malinovska Эва Малиновска Opole ‒ Ополе Polen – Польша
17 Petr Mareš Петр Мареш Praha – Праг Tschechien – Чехия
18 Perina Meić Перина Меич Mostar – Мостар Bosnien und Herzegowina – Босния и Герцеговина
19 Goran Milašin Горан Милашин Banja Luka – Банялука Bosnien und Herzegowina – Босния и Герцеговина
20 Olga Orgoňová Ольга Оргонёва Bratislava – Братислава Slowakei – Словакия
21 Nadežda Smirnova Надежда Смирнова Moskau ‒ Москва Russland – Россия
22 Grigorij Solganik Григорий Солганик Moskau – Москва Russland – Россия
23 Dijana Stolac Диана Столац Rijeka – Риека Kroatine – Хорватия
24 Tatjana Surikova Сурикова Татьяна Moskau ‒ Москва Russland – Россия
25 Vladimir Stojev Hantov Владимир Стоъв Хантов Veliko Tyrnovo – Велико Тырного Bulgarien – Болгария
26 Larisa Ševčenko Лариса Шевченко Kiev – Киев Ukraine – Украина
27 Lidija Tanturovska Лидия Тантуровска Skopje – Скопје Mazedonien – Македония
28 Branko Tošović Бранко Тошович Graz – Грац Österreich ‒ Австрия
29 Maria Wojtak Мария Войтак Lublin – Лублин Polen – Польша
30 Arno Wonisch Арно Вониш Graz – Грац Österreich ‒ Австрия

12. Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen • Руководство по созданию гралис-презентаций • Upute za pripremu gralis-prezentacija

Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen

Upute za pripremu gralis-prezentacija

Руководство по созданию гралис-презентаций

13. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Требования к оформлению статей • Uputstvo za pripremu radova za zbornik

Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) Uputstvo za pripremu tekstova Требования к оформлению статей Korrekturzeichen (http://www.oebv.at/oebv/pdf/korrzeichen.pdf)

14. Besprechungen (Rezensionen) • Recenzije • Рецензије • Рецензии

Recenzija BKS (Gralis obrazac)
(Рецензия RU (Гралис-образец)
Recenzija DE (Gralis-Muster)

15. Literatur • Литература • Literatura

16. Personalium

Personalium

17. Gralis-Korpus • Гралис-Корпус

Gralis-Korpus • Гралис-Корпус

18. Hotels • Гостиницы • Hoteli

1. Hotel Bed & Breakfast GmbH
Annenstrasse 60
8020 Graz
Zufahrt Metahofgasse 21
Mobil. ++43 664 73 679 117
E-mail. office@hotelbb.at

2.Hotel Bildungshaus Mariatrost
3. Pension Alt-Strassgang
4. Hotel Strasser
5. Pension Steinbichler
6: Pension Traude
7. Hotel Ibis Budget Graz City
8. Hotel Häuserl im Wald
9. Hotel Stadthalle
10. Hotel Lindenwirt

Hotels in Graz • Hoteli u Gracu • Хотели у Грацу • Гостиницы в Граце

19. Stadt Graz • Город Грац • Grad Grac

Stadt • Город • Grad •
Kartе • Karta • Карта

20. Wetter • Погода • Vrijeme

Wetter • Погода • Vrijeme

21. Fotos • Фотографии • Fotografije

Fotos • Фотографии • Fotografije

22. Reaktionen • Реакции • Reakcije

Институт массмедиа РГГУ