Uni Graz > Geisteswissenschaftliche Fakultät > Institut für Slawistik
Letzte Bearbeitung: 07.04.2025 15:23
 

1. Workshop

Wort - Text - Stil

Graz: 06. Juni 2013



Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen • Upute za pripremu gralis-prezentacija • Руководство по созданию гралис-презентаций

Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen

Upute za pripremu gralis-prezentacija

Руководство по созданию гралис-презентаций

Wort - Text - Stil, 2013, Bd. 1
Programm
Fotos
06. Juni 2013 (Donnerstag)

10.00–10.20: Eröffnung
UR 33.1.224
1. Prof. Dr. Branko Tošović, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz Einführung
2. Margit Reitbauer, Vizestudiendekanin der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz 3. Dr. Arno Wonisch, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz Einführung
10.20–10.40 Sandra Forić Sociolingvistička situacija u slavenskim jezicima [Sociolinguistic situation in Slavic languages]
10.40–11.00 Frančeska Liebmann Istinitost [Die Wahrhaftigkeit]
11.00–11.20 Darjan Horvat Podrijetlo Roma Bajaša na Balkanu [Herkunft der Roma Bajaši auf dem Balkan]
11.20–11.40 Denis Imširović Unterschiede zwischen der bosnischen, kroatischen, serbischen und montenegrinischen Transkription
11.40–12.00 Sandra Janežić Die Entwicklung der Groß- und Kleinschreibung in Rechtschreibregelwerken des Bosnischen, Kroatischen, Montenegrinischen und Serbischen
12.00–12.30: Disskusion
12.30–13.20: Pause
13.20–13.40 Emina Jović Srpski pogledi na odnose između bosanskog/bošnjačkog, hrvatskog i srpskog jezika u poslednjih 20 godina (1991–2011) [Die serbische Sichtweise des Verhältnisses zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen in den letzten 20 Jahren (1991–2011)]
13.40–14.00 Ivica Krištić Die Entwicklung ausgewählter Interpunktionszeichen in Rechtschreibregelwerken des Bosnischen, Kroatischen, Montenegrinischen und Serbischen
14.00–14.20 Delmina Hodžić Die Entwicklung des Beistrichs in Rechtschreibregelwerken des Bosnischen, Kroatischen, Montenegrinischen und Serbischen
14.20–14.40 Lara Vuković Leksičke razlike u srpskom originalu i hrvatskom prevodu romana Zorana Živkovića „Biblioteka“ [Lexikalische Unterschiede zwischen dem serbischen Original und der kroatischen Übersetzung des Romans Biblioteka von Zoran Živković]
14.40–15.00 Nina Zavašnik, Martina Šestić Hrvatski lažni prijatelji u slovenskome jeziku i slovenski lažni prijatelji u hrvatskome jeziku [Croatian false friends in slovenian language and slovenian false friends in croatian language]
15.00–15.20: Disskusion
15.20–15.30: Pause
Runder Tisch:
Slawische Sprachen, Literaturen und Kulturen
15.30–15.40 Olga Sokolova Взаимодействие авангардного поэтического, рекламного и PR-текстов и дискурсов
15.40–15.50 Alina Barilko Orthoepische, orthophonische und lexische Unterschiede in der Rede der Sankt-Petersburger und Moskauer
15.50–16.00 Sandra Forić Die Vokale in der Slawia
16.00–16.10 Paul Gruber Deutsche Kunstmärchen
16.10–16.20 Iris Haider Kirchenslawische Elemente in der modernen russischen Literatursprache
16.20–16.30 Dijana Jurčić Kulturni stereotipi u međuetničkoj komunikaciji u Mostaru
16.30–16.40 Delmina Hodžić Stjepko Težaks Sichtweise auf die Verhältnisse zwischen dem Kroatischen, Serbischen und Bosnischen
16.40–16.50 Darjan Horvat Morfološka analiza jezika Roma Bajaša
16.50–17.00 Denis Imširović Die Transkription im BKS
17.00–17.10 Emina Jović Makedonski član i njegovi ekvivalenti u BKS i ruskom jeziku
17.10–17.20 Angelika Kermautz Familiennamen im Russischen
17.20–17.45 Disskusion
17.45–18.00: Pause
18.00–18.10 Ivica Krištić Die Sichtweise von Snježana Kordić über die Verhältnisse zwischen der Kroatischen,Serbischen und Bosnischen/Bosniakischen Sprache
18.10–18.20 Frančeska Liebmann Čini li odijelo čovjeka i u njemačkim prijevodima Andrićevih romana?
18.20–18.30 Simone LoBue Морфонологическая структура имен существительных русского языка
18.30–18.40 Marija Nenezić Tišina u ratnim dnevnicima Andrića i Crnjanskog na primjeru ,,Dnevnika o Čarnojeviću“ i „Ex ponto“
18.40–18.50 Maja Savić Kroz kulturološku optiku o čoveku i ljubavi: korelacijsko osvetljavanje putopisa ,,Ljubav u Toskani“ Miloša Crnjanskog i putopisa ,,Afrika“ Rastka Petrovića
18.50–19.00 Tatiana Svishchuk Демотиватор как медиажанр
19.00–19.10 Jelena Tešić Phraseologie des Russischen: Untersuchungen von Phrasemen der Tierwelt
19.10–19.20 Daniela Zupan Urbanistische Ideen im sowjetischen und postsowjetischen Russland am Beispiel Perm
19.20–19.40 Disskusion