5. Symposium 5. Simpozij(um) 5. Симпозиј(ум) 4.–6.10. 2012 █ Na Drini ćuprija На Дрини ћуприја Die Brücke über die Drina
Forschungsprojekt Istraživački projek(a)t Истраживачки пројек(а)т – Graz/Grac/Грац 2007–2015 █ Andrić-Initiative: Ivo Andrić im europäischen Kontext █ Ivo Andrić u evropskom/europskom kontekstu █ Andrić-Initiative: Ivo Andrić u evropskom kontekstu █ Andrić-Initiative: Иво Андрић у европском контексту █ Leitung Rukovodilac/Rukovoditelj Руководилац/Руководитељ: Branko Tošović
- 1. Ivo Andrić Иво Андрић (1892–1975)
- 2. Organisator Organizator Организатор
- 3. Organisation Organizacija Организација
- 4. Veranstaltungsort M(j)esto održavanja skupa М(ј)есто одржавања скупа
- 5. Programm Program Програм
- 6. Angenommene Themen Prihvaćene teme Прихваћене теме
- 7. Thematische Blöcke mit den angenommenen Themen Tematski blokovi saprihvaćenim temama Тематски блокови са прихваћеним темама
- 8. Das Gralis-Korpus von Ivo Andrić Gralis-Korpus Iva Andrića Гралис-КорпусИва Андрића
- 9. Gebrauchsanleitung für das Gralis-Korpus von Ivo Andrić Uputstvo za upotrebuGralis-Korpusa Iva Andrića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Ива Андрића
- 10. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) Uputstvo za pripremuradova Упутство за припрему радова
- 11. Hotels Hoteli Хотели
- 12. Stadt Višegrad Grad Višegrad Град Вишеград
- 13. Wetter Vr(ij)eme Вр(иј)еме
- 14. Fotos Fotografije Фотографије
- 15. Link Link/Poveznicа Линк/Повезница
| 4.–6. Oktober 2012 4–6. oktobar/listopad 2012. 4–6. октобар/листопад 2012. |
Ivo Andrić. Die Brücke über die Drina (1945) Ivo Andrić. Na Drini ćuprija (1945) Иво Андрић: На Дрини ћуприја (1945) |
![]() |
![]() Prvo izdanje |
![]() Ivo Andrić |
|
|
|||||
|
Na Drini ćuprija
На Дрини ћуприја |
Sr, Hr, BS, Mo | Die Brücke über die Drina | De | Мост на реке Дрина | Ru | The Bridge on the Drina | En | Il est un pont sur la Drina | Fr |
| Мостот на Дрина | Mk | Na Drini most | Sl | Мостът на Дрина | Bg | Most na Drinie | Pl | Most na Drině | Cs |
| Most na Drine | Sk | Міст на Дрині | Uk | Мост на Дрыне | Bs | Móst nad Drinu | Sb | Il ponte sulla Drina | It |
| Ponto sur la Drino | Es | Híd a Drinán | Hg | De brug over de Drina | Hl | A Ponte Sobre o Drina | Pr | Un puente sobre el Drina | Sp |
| Drina Köprüsü | Tu | Drina körpüsü | Az | Broen over Drina | Dn | Bron över Drina | Sv | Το γεφύρι του Δρίνου | Gr |
| Tilts pār Drinu | Lv | E un pod pe Drina | Rm | Nhịp cầu trên sông Drina | Vi | Дрина күргэтэ | St | Un pont sobre el Drina | Ct |
| Pireya li ser Drîna | Ku | Ël pont ans la Drina | Ct | PiZubi bat Drinaren gainean | Es | Ura mbi Drin | Si | Broen over Drina | No |
1. Ivo Andrić Иво Андрић (1892–1975)
|
Ivo Andrić – Wikipedia De
Иво Андрић – Wikipedia Sr Andrić-Initiative, Projekt (Graz) |
2. Organisator Organizator Организатор
|
Institut für Slawistik der
Karl-Franzens-Universität Graz Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Грацу |
|
|
Gemeinde Višegrad Skupština Opštine Višegrad Скуптина општине Вишеград |
|
3. Organisation Organizacija Организација
|
4. Veranstaltungsort M(j)esto održavanja skupa М(ј)есто одржавања скупа
| Kulturhaus Višegrad Dom kulture Višegrad Дом културе Вишеград + 387 58 620 271 domkulture_vgd@yahoo.com Kontakt Контакт: Tel. Тел.: +43 316/380 2522 Fax: Факс: +43 316/380 9773 E-mail Електр. пошта: branko.tosovic@uni-graz.at |
5. Programm Program Програм
| 4. Oktober 2012 (Donnerstag) 4. oktobar 2012 (četvrtak) 4. октобар 2012 (четвртак) |
|---|
|
|
|---|
| 8,30–9,00: Eröffnung Otvaranje Отварање Großer Saal des Kulturhauses Velika sala Doma kulture Велика сала Дома културе |
|---|
| 1. Branko Tošović, Leiter des Projektes, Institut für
Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz Branko Tošović, rukovodilac Projekta, Institut za slavistiku Univerziteta „Karl-Franc“ u Gracu Бранко Тошовић, руководилац Пројекта, Институт за славистику Универзитета „Карл-Франц“ у Грацу |
| 2. Tomislav Popović, Bürgermeister der Stadt Višegrad Tomislav Popović, načelnik Opštine Višegrad Томислав Поповић, начелник општине Вишеград |
| 3. Renate Hansen-Kokoruš, Leiterin des Institutes für
Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz Renate Hansen-Kokoruš, direktorica Institut za slavistiku Univerziteta „Karl-Franc“ u Gracu Ренате Хансен-Кокоруш, директорица Института за славистику Универзитета „Карл-Франц“ у Грацу |
| 4. Nikola Đukanović , Leiter des Kulturhauses Nikola Đukanović, direktor Doma kulture Никола Ђукановић, директор Дома културе |
| 9,00–9,15: Eröffnung der Austellung über Ivo Andrić Otvaranje izložbe o Ivu Andriću „Rogjen u Travniku, nadležan u Sarajevu, odrastao u Višegradu“ (Zavičajni muzej Travnik) Отварање изложбе о Ivu Andriću „Рођен у Травнику, надлежан у Сарајеву, одрастао у Вишеграду“ (Завичајни музеј Травник) |
|---|
| Enes Škrgo Енес Шкрго (Travnik – Травник) |
| 9,15–9,30: Pause Pauza Пауза |
|---|
| 9,30–9,45 | Milan Tasić | Милан Тасић | Beograd Београд | Präsentation des 4. Sammelbandes: Ivo Andrić – Literat und Diplomat im Schatten
zweier Weltkriege (1925–1941). Graz – Belgrad: 2012, sowie der Reihe
„Andrić-Initiative“ Prezentacija zbornika: Ivo Andrić – književnik i diplomat(a) u s(j)eni dvaju sv(j)etskih ratova (1925–1941). Graz – Beograd: 2012, kao i edicije „Andrić-Initiative“ Презентација зборника: Иво Андрић – књижевник и дипломат(а) у с(ј)ени двају св(ј)етских ратова (1925–1941). Грац – Београд: 2012, као и едиције „Andrić-Initiative“ |
| 9,45–10,00 | Tošović Branko | Тошовић Бранко | Graz Грац | „Na Drini ćuprija“ „На Дрини ћуприја“ |
| 10,00–10,15: Pause Pauza Пауза |
|---|
| Block A: Literatur Blok A: Književnost Блок А: Књижевност
Großer Saal des Kulturhauses Velika sala Doma kulture Велика сала Дома културе |
|---|
| Thема 1: Raum und Zeit Tema 1: Prostor i vr(ij)eme Тема 1: Простор и вр(иј)еме |
|---|
| 10,15–10,30 | Dragana Francišković | Драгана Францишковић | Subotica Суботица | Istok i Zapad u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 10,30–10,45 | Angelina Banović-Markovska | Ангелина Банковиќ/Марковска | Skopje Скопје | Истокот, Западот и босанската касаба во „Мостот на Дрина“ |
| 10,45–11,00 | Dženan Kos | Џенан Кос | Travnik Травник | Evropeizacija i ćuprijizacija bosanskohercegovačkih identiteta i kulture |
| 11,00–11,15 | Renate Hansen-Kokoruš | Ренате Хансен-Кокоруш | Graz Грац | Raum, Heimat und Fremde in „Na Drini ćuprija“ |
| 11,15–11,30 | Nemanja Vukčević | Немања Вукчевић | Novi Sad Нови Сад | Dijalog i sudar kultura, civilizacija, religija i ideologija |
| 11,30–11,45 | Vesna Mojsova-Čepiševska | Весна Мојсова-Чепишевска | Skopje Скопје | „Мостот на Дрина“ или текстот и градот |
| 11,45–12,00: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 12,00–13,00: Stadtspaziergang Razgledanje grada Разгледање града |
| 13,00: Mittagessen Ručak Ручак |
| 15,30–15,45 | Ana Stišović Milovanović | Ана Стишовић Миловановић | Beograd Београд | Fenomen vremena i prostora u ejdetskoj funkciji u Andrićevom romanu „Na Drini
ćuprija“ |
| 15,45–16,00 | Vukosava Živković | Вукосава Живковић | Zemun Земун | Bajkovitost prostora i vremena u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| Thema 6: Übertextualität Tema 6: Nadtekstualnost Тема 6: Надтекстуалност |
|---|
| 16,00–16,15 | Stojan Đorđić | Стојан Ђорђић | Beograd Београд | Epsko nadahnuće i apstrahovanje modernog egzistencijalnog doživljaja u romanu
„Na Drini ćuprija“ |
| 16,15–16,30 | Goran Milašin | Горан Милашин | Banjaluka Бањалука | Андрић и „нараштај побуњених анђела“ |
| 16,30–16,45 | Jelena Krunić | Јелена Крунић | Šid Шид | Pesma kao nagoveštaj nesreće u romanu „Na Drini ćuprija“ Ive Andrića |
| 16,45–17,00: Pause Pauza Пауза |
|---|
| 17,00–17,15 | Dragana Bošković-Tomić | Драгана Бошковић-Томић | Novi Sad Нови Сад | Mitske predstave u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 17,15–17,30 | Vidan Nikolić | Видан Николић | Užice Ужице | O umetničkom transponovanju legende u motivu održanja temelja građevine u
romanu „Na Drini ćuprija“ Iva Andrića |
| 17,30–17,45 | Mirela Šertović | Мирела Шертовић | Zagreb Загреб | Most kao prostor susreta i mjesto nastanka priča u romanu „Na Drini
ćuprija“ |
| 17,45–18,00 Ⓢ | Stevka Šmitran | Стевка Шмитран | Montesilvano (Pescara) Монтесилвано (Пескара) | Motiv o uziđivanju žrtve u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 18,00–18,15 | Naume Radičevski | Науме Радичевски | Skopje Скопје | „На Дрини ћуприја“ – триумф над минливоста и над конвенционалните книжевни
норм |
| 18,15–18,45 | Vanja Prstojević | Вања Прстојевић | Novi Sad Нови Сад | Капија као митски простор у роману "На Дрини ћуприја" |
| 18,45–19,15: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 5. Oktober 2012 (Freitag) 5. oktobar 2012 (petak) 5. октобар 2012 (петак) |
|---|
| Thema 2: Personen Tema 2: Likovi Тема 2: Ликови |
|---|
| 8,45–9,00 | Nataša Glišić | Наташа Глишић | Banjaluka Бањалука | Трагика лика и контекст историјског дискурса |
| 9,00–9,15 | Bernarda Katušić | Бернадина Катушић | Wien Беч | Die Liebesdarstellung in Andrićs Roman „Na Drini ćuprija“ |
| 9,15–9,30 | Snežana Milojević | Снежана Милојевић | Prokuplje• Прокупље |
Ženski likovi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 9,30–9,45 | Lidija Nerandžić-Čanda | Лидија Неранџић-Чанда | Sombor Сомбор | Ženski likovi i san o ženi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 9,45–10,15: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 10,15–10,45: Pause Pauza Пауза |
|---|
| 10,45–11,00 | Bojana Radivojević | Бојана Радивојевић | Grac Грац |
Ženski likovi u u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 11,00–11,15 Ⓢ | Nermina Delić, Vildana Pečenković | Нермина Делић, Вилдана Печенковић | Bihać Бихаћ | Dekonstrukcija ženskog u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 11,15–11,30 Ⓢ | Svetlana Šeatović Dimitrijević | Светлана Шеатовић Димитријевић | Beograd Београд | Ликови жена у роману „На Дрини ћуприја“: легенда или цикличност судбине жене на
Балкану |
| 11,30–11,45 | Sanja Zlatković | Сања Златковић | Novi Sad Нови Сад | Neobičan Andrićev ženski lik – Lotika iz romana „Na Drini ćuprija“ |
| 11,45–12,00 | Gordana Todorić | Гордана Тодорић | Novi Sad Нови Сад | Lotika, obrazac i simptom istorije |
| 12,00–13,00: Stadtspaziergang Razgledanje grada Разгледање града |
|---|
| 13,00: Mittagessen Ručak Ручак |
| 15,30–15,45 | Miloš Đorđević | Милош Ђорђевић | Beograd Београд | Ćorkan ili fenomen igre u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 15,45–16,00 | Mirjana Grdinić | Мирјана Грдинић | Novi Sad Нови Сад | Geneza Ćorkanovog lika |
| 16,00–16,15 | Maja Savić | Маја Савић | Novi Sad Нови Сад |
Zajedništvo u razlikama: suživot stanovnika Višegrada u dodiru različitih
nacionalnosti i veroispovesti u romanu „Na Dini ćuprija“ Ive
Andrića |
| 16,15–16,30 | Maciej Czerwiński | Маћеј Червински | Krakow Краков |
Neizbježna pripadnost grupi: semiotika etnonima (ili o kolektivnoj i
individualnoj sudbini čovjeka u Andrićevom romanu „Na Drini
ćuprija“) |
| Thema 3: Völker. Alter. Zustände Tema 3: Narodi. Uzrast. Stanja Тема : Народи. Узраст. Стања |
|---|
| 16,30–16,45 | Ruža Knežević | Ружа Кнежевић | Novi Sad Нови Сад | U traganju za utočištem (jevrejske sudbine u Andrićevom romanu „Na Drini
ćuprija“) |
| 16,45–17,00 | Divna Vasić | Дивна Васић | Višegrad Вишеград | Sudbina višegradskih Jevreja – Andrićevih likova u romanu „Na Drini
ćuprija“ |
| 17,00–17,15 Ⓢ | Tamara Damjanović | Тамара Дамјановић | Osijek Осијек | Јednostavni oblici u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 17,15–17,30 | Milena Mileva Blažić | Милена Милева Блажић | Ljubljana Љубљана | Podoba otroka pri Ivi Andriću – študij primera „Na Drini most“ |
| 17,30–17,45 | Ljiljana Kostić | Љиљана Костић | Užice Ужице | Motiv deteta u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 17,45–18,00: Pause Pauza Пауза |
|---|
| 18,00–18,15 | Dragan Bošković | Драган Бошковић | Kragujevac Крагујевац | Most ili „crna pruga“: semantika smrti u Andrićevom romanu „Na Drini
ćuprija“ |
| 18,15–18,30 | Jasmina Pivnički | Јасмина Пивнички | Novi Sad Нови Сад | Dobro, zlo, ljubav, mržnja, strah, osveta |
| 18,30–18,45 | Nataša Ristić, Stana Ristić | Наташа Ристић, Стана Ристић | Beograd Београд | Добро и зло у роману „На Дрини ћуприја” |
| 18,45–19,00 | Nataša Budimir | Наташа Будимир | Novi Sad Нови Сад | (Bez)merni strahovi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 19,00–19,15 | Marija Grujić | Марија Грујић | Beograd Београд | Trauma i afekt u romanu „Na Drini ćuprija" |
| 19,15–19,30 | Dobrivoje Stanojević | Добривоје Станојевић | Smederevo Смедерево | Humor u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 19,30–20,00 : Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 6. Oktober 2012 (Samstag) 6. oktobar 2012 (subota) 6. октобра 2012 (субота) |
|---|
| Thema 4: Struktur Tema 4: Struktura Тема 4: Структура |
|---|
| 8,30–8,45 | Žaneta Đukić Perišić | Жанета Ђукић Перишић | Beograd Београд | Struktura romana „Na Drini ćuprija“ |
| 8,45–9,00 | Jovan Delić | Јован Делић | Beograd Београд | Проблем епилога у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 9,00–9,15 | Elena Popovska | Елена Поповска | Graz• Грац | Das Gerücht als literarisches Verfahren im Roman „Na Drini ćuprija“ von Ivo
Andrić |
| 9,15–9,30 | Vladan Jovanović, Bojana Milosavljević | Владан Јовановић. Бојана Милосављевић | Beograd Београд | Елементи трача и оговарања у казивањима о другима у роману „На Дрини
ћуприја“ |
| 9,30–10,00: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 10,00–10,45: Pause Pauza Пауза |
|---|
| Thema 5: Interdisziplinarität Tema 5: Interdisciplinarnost Тема 5: Интердисциплинарност |
|---|
| 10,45–11,00 | Davor Dukić | Давор Дукић | Zagreb Загреб | Logik der interkulturellen Handlung(en) in Ivo Andrićs Roman „Die Brücke über
die Drina“ |
| 11,00–11,15 | Sanjin Kodrić | Сањин Кодрић | Sarajevo Сарајево | Kulturalnomemorijski aspekti romana „Na Drini ćuprija“ I. Andrića |
| 11,15–11,30 Ⓢ | Ljudmila Kuzmičeva | Људмила Кузмичева | Moskva Москва | Istočna kriza 1875–78. godine i austrijska okupacija Bosne prema Andrićevom
romanu „Na Drini ćuprija“ i ruskim istorijskim izvorima |
| 11,30–11,45 | Tatjana Bečanović | Татјана Бечановић | Nikšić Никшић | Kulturni kodovi u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 11,45–12,00 | Enes Škrgo | Енес Шкрго | Travnik Травник | Ponavljanje istorije: devširma i stavnja |
| 12,00–12,30: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 12,30: Mittagessen Ručak Ручак |
|---|
| 14,15-14,30 | Jana Aleksić | Јана Алексић | Beograd Београд | Subverzivna ćuprija: Ishodi(ne)svesnog subverzivnog delovanja margine u romanu
„Na Drini ćuprija“ Ive Andrića |
| 14,30–14,45 | Hilda Urošević | Хилда Урошевић | Beograd Београд | Transpozicija istorijske građe u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 14,45–15,00 | Danijel Dojčinović | Данијел Дојчиновић | Banjaluka Бањалука | Религиозно у Андрићевом ремек-дјелу |
| 15,00–15,15 | Vladimir Aleksić | Владимир Алексић | Niš Ниш | Роман „На Дрини ћуприја“ и Подриње у средњем веку |
| Thема 1: Raum und Zeit Tema 1: Prostor i vr(ij)eme Тема 1: Простор и вр(иј)еме |
|---|
| 15,15–15,30 Ⓢ | Jožica Čeh Steger | Јожица Чех Стегер | Maribor Марибор | Die Symbolik der Brücke im Roman von Ivo Andrić „Die Brücke über die Drina“ |
| 15,30–15,45 | Mina Đurić | Мина Ђурић | Beograd Београд | Чудновата ћуприја |
| 15,45–16,00 | Marko Avramović | Марко Аврамовић | Mladenovac Младеновац | Ćuprija i kanon(i) |
| 16,00–16,15 | Kristijan Olah | Кристијан Олах | Beograd Београд | Metafizička ćuprija |
| 16,15–16,45 : Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 16,45–17,00: Pause Pauza Пауза |
|---|
| Thema 7: Text ↔ Text Tema 7: Tekst ↔ Tekst Тема 7: Текст ↔ Текст |
|---|
| 17,00–17,15 | Olivera Radulović | Оливера Радуловић | Novi Sad Нови Сад | Интертекстуална прожимања романа „На Дрини ћуприја“ и „Хазарски речник“ |
| 17,15–17,30 | Danilo Capasso | Данило Капасо | Banjaluka Бањалука | „Na Drini ćuprija“ i „Zaručnici“: dva istorijska romana različite geneze? |
| 17,30–17,45 | Jelena Kvočka-Ratkov | Јелене Квочка-Ратков | Sremski Karlovci Сремски Карловци | Beščašće dvadesetovekovne istorije u Andrićevom romanu „Na Dini ćuprija“ i u
književnom stvaralaštvu Danila Kiša |
| 17,45–18,00 | Marina Tokin | Марина Токин | Novi Sad Нови Сад | Refleksi Andrićevog dela „Na Drini ćuprija“ u romanu Gorana Petrovića „Opsada
Crkve sv. Spasa“ |
| 18,00–18,15 Ⓢ | Biljana Turanjanin | Биљана Турањанин | Novi Sad Нови Сад | „Na Drini Ćuprija“ Ive Andrića u dijalogu sa „Opsadom crkve Sv. Spasa“ Gorana
Petrovića |
| 18,15–18,30 | Jovana Davidović | Јована Давидовић | Beograd Београд |
Добро и зло у роману „На Дрини ћуприја” |
| 18,30–18,45 | Ružica Jovanović | Ружица Јовановић | Šabac Шабац | Komparativna analiza života trgovaca i zanatlija u Andrićevom romanu „Na Drini
ćuprija“ i pripovetkama Laze K. Lazarevića |
| 18,45–19,00 | Nedeljka Perišić | Недељка Перишић | Beograd Београд | Fenomen tijela i tjelesnosti u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 19,00–19,15: Pause Pauza Пауза |
|---|
| Thema 7: Perzeption Tema 7: Percepcija Тема 8: Перцепција |
|---|
| 19,15–19,30 | Patricia Marušić | Патрициа Марушић | Zagreb Загреб | Recepcija Andrićevog romana „Na Drini ćuprija“ u Hrvatskoj |
| 19,30–19,45 | Jovan Pejčić | Јован Пејчић | Niš Ниш | Prva, osobena i novija čitanja „Na Drini ćuprije“ Ive Andrića |
| 19,45–20,00 | Perina Meić | Перина Меић | Mostar Мостар | Semiotičko čitanje romana „Na Drini ćuprija“ |
| 20,00–20,15 | Medisa Kolaković | Медиса Колаковић | Novi Sad Нови Сад | Književno delo Ive Andrića u čitankama između dva rata (1918–1945) |
| 20,15–20,45: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 20,45: Schlussworte Završna r(ij)eč Завршна р(иј)еч |
|---|
|
|
|---|
| Block B: Sprache und Stil Blok B: Jezik i stil Блок Б: Језик и стил
Der kleine Saal des Kulturhaus Mala sala Doma kulture Мала сала Дома културе |
|---|
| 4. Oktober 2012 (Donnerstag) 4. oktobar 2012 (četvrtak) 4. октобар 2012 (четвртак) |
|---|
| Thема 1: Kommunikation. Text. Stil Tema 1: Komunikacija. Tekst. Stil Тема 1: Комуникација. Текст. Стил |
|---|
| 8,30–8,45 | Danka Mitrović | Данка Митровић | Višegrad Вишеград | Neverbalna komunikacija u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 8,45–9,00 Ⓢ | Marko Alerić, Tamara Gazdić-Alerić | Марко Алерић, Тамара-Газдић-Алерић | Zagreb Загреб | Prohodnost teksta Andrićeva djela „Na Drini ćuprija“ |
| 9,00–9,15 Ⓢ | Galina Tjapko | Galina Tjapko / Галиня Тпяко | Moskva Москва | Stilistička kreativnost Andrićeva pripovedanja |
| 9,15–9,30 | Elmedina Alić | Елмедина Алић | Travnik Травник | Govor Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 9,30–10,00: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 10,00–10,15: Pause Pauza Пауза |
|---|
| 10,15–10,30 | Sanja Ledić (Heraković) | Сања Ледић | Travnik Травник | Govor Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 10,30–10,45 | Marina Nikolić | Марина Николић | Beograd Београд | Синтаксичка градација као стилско средство у роману „На Дрини ћуприја“
(Лингвостилистичка анализа) |
| 10,45–11,00 | Iva Cvetanović | Ива Цветановић | Kragujevac Крагујевац | Personifikacija kao stilska osobenost Andrićevog književnog izraza u romanu „Na
Drini ćuprija“ |
| 11,00–11,15 | Svetlana Slijepčević | Светлана Слијепчевић | Beograd Београд |
O metonimijskim formulacijama u romanu „Na Drini ćuprija |
| 11,15–11,45: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 12,00–13,00: Stadtspaziergang Razgledanje grada Разгледање града |
|---|
| 13,00: Mittagessen Ručak Ручак |
| Thема 2: Syntax. Lexik Tema 2: Sintaksa. Leksika Тема 3: Синтакса. Лексика |
|---|
| 15,00–15,15 | Sreto Tanasić | Срето Танасић | Beograd Београд | Декомпоновање глагола у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 15,15–15,30 | Milka Nikolić | Милка Николић | Užice Ужице | Strukturno-semantički tipovi poredbenih konstrukcija u romanu „Na Drini ćuprija“
Iva Andrića |
| 15,30–15,45 | Gordana Štrbac | Гордана Штрбац | Novi Sad Нови Сад | Predikativni atribut u romanu „Na Drini ćuprija“ I. Andrića |
| 15,45–16,00 | Ivana Antonić | Ивана Антонић | Novi Sad Нови Сад | Adverbijalna temporalna determinacija u Andrićevom romanu „Na Drini
ćuprija“ |
| 16,00–16,15 | Nada Arsenijević | Нада Арсенијевић | Novi Sad Нови Сад | Детерминатори ‛лако’ и ‛тешко’ у роману Иве Андрића |
| 16,15–16,30: Pause Pauza Пауза |
|---|
| 16,30–17,00 | Irina Ivanova | Ирина Иванова | Moskva Москва | Koncept ‛slatka tišina turskih vremena’ u Andrićevom romanu „Na Drini
ćuprija“ |
| 17,00–17,15 | Gordana Štasni | Гордана Штасни | Novi Sad Нови Сад | Семантичке реализације лексеме око у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 17,15–17,30 | Marina Spasojević | Марина Спасојевић | Beograd Београ | Antroponimija u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 17,30–17,45 | Jelena Tešić | Јелена Тешић | Grac Грац |
Simbolika boja u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 17,45–18,15: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 5. Oktober 2012 (Freitag) 5. oktobar 2012 (petak) 5. октобар 2012 (петак) |
|---|
| Thema 3: Sprachliche Parallelen Tema 3: Jezičke paralele Тема 3: Језичке паралеле |
|---|
| 8,30–8,45 | Maksim Karanfilovski | Максим Каранфиловски | Skopje Скопје | „Мостот на Дрина“ на македонски јазик |
| 8,45–9,00 | Krasimira Aleksova | Красимира Алексова | Sofija Софија | Евиденциални глаголни форми в българския и в македонския превод на „Мостът на
Дрина“ от Иво Андрич |
| 9,00–9,15 Ⓢ | Atanaska Atanasova | Атанаска Атанасова | Sofija Софија | Полипрефигираните глаголи в българския превод на „Мостът на Дрина“ в съпоставка
с македонския вариант на книгата |
| 9,15–9,30 Ⓢ | Petja Rogić | Петја Рогић | Grac Грац | Orientalismen in der serbischen, bulgarischen und mazedonischen Version des
Romanes „Die Brücke über Drina“ von Ivo Andrić |
| 9,30–9,45 | Alina Maslova | Алина Маслова | Moskva• Москва | Межличностное взаимодействие героев в романе И. Андрича „Мост на Дрине“ (на
материале текста-оригинала и его перевода на русский язык) |
| 9,45–10,15: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 10,15–10,45: Pause Pauza Пауза |
|---|
| 10,45–11,00 | Arno Wonisch | Арно Вониш | Grac Грац |
Was ist im Roman „Die Brücke über die Drina“ unübersetzbar? |
| 11,00–11,15 | Frančeska Liebmann (Vidić) | Франческа Либман | Graz Грац |
Kontrastivna lingvostilistička analiza njemačkog prijevoda Andrićevog
romana „Na Drini ćuprija“ |
| 11,15–11,30 | Tajda Dedić | Тајда Дедић | Graz Београд |
Prevod govora Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 11,30–11,45 Ⓢ | Zrinka Ćoralić, Adna Smajlović | Зринка Ћоралић, Адна Смајловић | Bihać• Бихаћ |
O tuđicama u književnom djelu Ive Andrića „Na Drini ćuprija“ |
| 11,45–12,00: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 12,00–13,00: Stadtspaziergang Razgledanje grada Разгледање града |
|---|
| 13,00: Mittagessen Ručak Ручак |
| 15,30–15,45 | Dušanka Zvekić-Dušanović | Душанка Звекић-Душановић | Novi Sad Нови Сад |
Mađarski ekvivalenti glagolskih priloga u Andrićevom romanu „Na Drini
ćuprija“ |
| 15,45–16,00 | Edita Andrić | Едита Андрић | Sremska Kamenica Сремска Каменица |
Prevod romana „Na Drini ćuprija“ na mađarski jezik |
| 16,00–16,15 Ⓢ | Vera Jovanović | Вера Јовановић | Beograd Београд | Ekvivalenti perfekta u prevodu „Na Drini ćuprija“ na francuski jezik |
| Block C: Literatur und Sprache Blok C: Književnost i jezik Блок Ц:
Књижевност и језик
Großer Saal des Kulturhauses Velika sala Doma kulture Велика сала Дома културе |
|---|
| Allgemeines Thema: Medien (Presse. Film. TV) Opšta tema: Mediji (Štampa. Film. TV) Општа тема: Медији (Штампа. Филм. ТВ) |
|---|
| 16,15–16,30 | Tatjana Vulić | Татјана Вулић | Kragujevac Загреб | Fičerizacija pasusa TV paketa po motivima romana „Na Drini ćuprija“ |
| 16,30–16,45 | Daniel Dugina, Janja Harambaša, Iva Komšić, Branimir Staletović | Даниел Дугина, Јања Харамбаша, Ива Комшић, Бранимир Сталетовић | Graz Грац |
„Riječi iz pepela“ (dokumentarni film o I. Andriću u okviru projekta
„Andric-Initiative“ |
| 16,45–17,15: Diskussion Diskusija Дискусија |
|---|
| 20,45: Schlussworte Završna r(ij)eč Завршна р(иј)еч |
|---|
|
|
|---|
|
|
|---|
6. Angenommene Themen Prihvaćene teme Прихваћене теме
| 1. | Ajdžanović Milan | Novi Sad | Географски термини у роману „На Дрини ћуприја“ (семантичко-деривациона анализа) |
| 2. | Alanović Milivoj | Novi Sad | Односне реченице у роману „На Дрини ћуприја“: синтаксичке, семантичке и стилске функције |
| 3. | Aleksić Vladimir | Niš | Роман „На Дрини ћуприја“ и Подриње у средњем веку |
| 4. | Aleksić Jana | Beograd | Subverzivna ćuprija: Ishodi(ne)svesnog subverzivnog delovanja margine u romanu „Na Drini ćuprija“ Ive Andrića |
| 5. | Aleksova Krasimira | Sophia | Евиденциални глаголни форми в българския и в македонския превод на „Мостът на Дрина“ от Иво Андрич |
| 6. | Alerić Marko, Gazdić-Alerić Tamara | Zagreb | Prohodnost teksta Andrićeva djela „Na Drini ćuprija“ |
| 7. | Alić Elmedina | Travnik | Govor Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 8. | Andrić Edita | Sremska Kamenica | Prevod romana „Na Drini ćuprija“ na mađarski jezik |
| 9. | Antonić Ivana | Novi Sad | Adverbijalna temporalna determinacija u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 10. | Arsenijević Nada | Novi Sad | Детерминатори ‛лако’ и ‛тешко’ у роману Иве Андрића |
| 11. | Atanasova Atanaska | Sophia | Полипрефигираните глаголи в българския превод на „Мостът на Дрина“ в съпоставка с македонския вариант на книгата |
| 12. | Avramović Marko | Mladenovac | Ćuprija i kanon(i) |
| 13. | Banović-Markovska Angelina | Skopje | Истокот, Западот и босанската касаба во „Мостот на Дрина“ |
| 14. | Bečanović Tatjana | Nikšić | Kulturni kodovi u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 15. | Blažić Milena Mileva | Ljubljana | Podoba otroka pri Ivi Andriću – študij primera "Na Drini most" |
| 16. | Bošković Dragan | Kragujevac | Most ili „crna pruga“: semantika smrti u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 17. | Bošković Tomić Dragana | Novi Sad | Mitske predstave u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 18. | Brlenić-Vujić Branka | Osijek | Fragment o Ćorkanu – lirska kantilena u povijesnom romanu |
| 19. | Budimir Nataša | Novi Sad | (Bez)merni strahovi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 20. | Capasso Danilo | Banjaluka | „Na Drini ćuprija“ i „Zaručnici“: dva istorijska romana različite geneze? |
| 21. | Cichońska Maria | Sosnowiec/ Katowice | Mehanizmi kohezije u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 22. | Cvetanović Iva | Kragujevac | Personifikacija kao stilska osobenost Andrićevog književnog izraza u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 23. | Cvijović Dragana | Beograd | Именичка лексика са конотативном компонентом значења у пољу друштвених односа у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 24. | Czerwiński Maciej | Krakow | Neizbježna pripadnost grupi: semiotika etnonima (ili o kolektivnoj i individualnoj sudbini čovjeka u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“) |
| 25. | Čeh Steger Jožica | Maribor | Die Symbolik der Brücke im Roman von Ivo Andrić „Die Brücke über die Drina“ |
| 26. | Ćoralić Zrinka, Smajlović Adna | Bihać | O tuđicama u književnom djelu Ive Andrića „Na Drini ćuprija“ |
| 27. | Damjanović Tamara | Osijek | Jednostavni oblici u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 28. | Davidović Jovana | Šid | Tragovima „Ex Ponta“ i „Nemira“ u romanu „Na Drini ćuprija“ (Putevima zla, samoće, bola, patnje i straha) |
| 29. | Dedić Tajda | Graz | Problemi u prevođenju romana „Na Drini ćuprija“ |
| 30. | Delić Jovan | Beograd | Проблем епилога у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 31. | Delić Nermina, Pečenković Vildana | Bihać | Dekonstrukcija ženskog u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 32. | Dojčinović Danijel | Banjaluka | Религиозно у Андрићевом ремек-дјелу |
| 33. | Domazet Daničić Sanja | Beograd | Elementi odnosa faktografskog i imaginativnog u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 34. | Dugina Daniel, Harambaša Janja, Komšić Iva, Staletović Branimir | Graz | „Riječi iz pepela“ (dokumentarni film o I. Andriću u okviru projekta „Andric-Initiative“) |
| 35. | Dukić Davor | Zagreb | Logik der interkulturellen Handlung(en) in Ivo Andrićs Roman „Die Brücke über die Drina“ |
| 36. | Đorđević Miloš | Beograd | Ćorkan ili fenomen igre u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 37. | Đorđić Stojan | Beograd | Epsko nadahnuće i apstrahovanje modernog egzistencijalnog doživljaja u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 38. | Đukić Perišić Žaneta | Beograd | Struktura romana „Na Drini ćuprija“ |
| 39. | Đurić Mina | Beograd | Чудновата ћуприја |
| 40. | Francišković Dragana | Subotica | Istok i Zapad u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 41. | Glišić Nataša | Banjaluka | Трагика лика и контекст историјског дискурса |
| 42. | Grdinić Mirjana | Novi Sad | Geneza Ćorkanovog lika |
| 43. | Grujić Marija | Beograd | Trauma i afekt u romanu „Na Drini ćuprija" |
| 44. | Hansen-Kokoruš Renate | Graz | Raum, Heimat und Fremde in „Na Drini ćuprija“ |
| 45. | Ivanova Irina | Moskva | Koncept ‛slatka tišina turskih vremena’ u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 46. | Jovanović Ružica | Šabac | Komparativna analiza života trgovaca i zanatlija u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ i pripovetkama Laze K. Lazarevića |
| 47. | Jovanović Vera | Beograd | Ekvivalenti perfekta u prevodu „Na Drini ćuprija“ na francuski jezik |
| 48. | Jovanović Vladan, Milosavljević Bojana | Beograd | Елементи трача и оговарања у казивањима о другима у роману „На Дрини ћуприја“ (у коауторству са Бојаном Милосављевић) |
| 49. | Karanfilovski Maksim | Skopje | „Мостот на Дрина“ на македонски јазик |
| 50. | Katušić Bernarda | Wien | Die Liebesdarstellung in Andrićs Roman „Na Drini ćuprija“ |
| 51. | Knežević Ruža | Novi Sad | U traganju za utočištem (jevrejske sudbine u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“) |
| 52. | Kolaković Medisa | Novi Sad | Književno delo Ive Andrića u čitankama između dva rata (1918–1945) |
| 53. | Kodrić Sanjin | Sarajevo | Kulturalnomemorijski aspekti romana „Na Drini ćuprija“ I. Andrića |
| 54. | Kos Dženan | Travnik | Evropeizacija i ćuprijizacija bosanskohercegovačkih identiteta i kulture |
| 55. | Kostić Ljiljana | Užice | Motiv deteta u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 56. | Krunić Jelena | Šid | Pesma kao nagoveštaj nesreće u romanu „Na Drini ćuprija“ Ive Andrića |
| 57. | Kuzmičeva Ljudmila | Moskva | Istočna kriza 1875–78. godine i austrijska okupacija Bosne prema Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ i ruskim istorijskim izvorima |
| 58. | Lazarević Di Giacomo Persida | Città S. Angelo (Pescara) | Od neimara do kamenoresca: značenjsko pomeranje vrednosti lika Italijana u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 59. | Lazičić Goran | Beograd | Konstituisanje kolektivnih identiteta u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 60. | Ledić (Heraković) Sanja | Travnik | Govor Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 61. | Marušić Patricia | Zagreb | Recepcija Andrićevog romana „Na Drini ćuprija“ u Hrvatskoj |
| 62. | Maslova Alina | Saransk | Межличностное взаимодействие героев в романе И. Андрича „Мост на Дрине“ (на материале текста-оригинала и его перевода на русский язык) |
| 63. | Meić Perina | Mostar | Semiotičko čitanje romana „Na Drini ćuprija“ |
| 64. | Milašin Goran | Banjaluka | Андрић и „нараштај побуњених анђела“ |
| 65. | Milojević Snežana | Prokupje | Ženski likovi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 66. | Mitrović Danka | Višegrad | Neverbalna komunikacija u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 67. | Mojsova-Čepiševska Vesna | Skopje | „Мостот на Дрина“ или текстот и градот |
| 68. | Nerandžić-Čanda Lidija | Sombor | Ženski likovi i san o ženi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 69. | Nikolić Marina | Beograd | Синтаксичка градација као стилско средство у роману „На Дрини ћуприја“ (Лингвостилистичка анализа) |
| 70. | Nikolić Vidan | Užice | O umetničkom transponovanju legende u motivu održanja temelja građevine u romanu „Na Drini ćuprija“ Iva Andrića |
| 71. | Nikolić Milka | Užice | Strukturno-semantički tipovi poredbenih konstrukcija u romanu „Na Drini ćuprija“ Iva Andrića |
| 72. | Olah Kristijan | Beograd | Metafizička ćuprija |
| 73. | Pavlović Ranko | Banjaluka | Kosmička skladnost u Andrićevoj priči i pričanju |
| 74. | Pejčić Jovan | Niš | Prva, osobena i novija čitanja „Na Drini ćuprije“ Ive Andrića |
| 75. | Perišić Nedeljka | Beograd | Fenomen tijela i tjelesnosti u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 76. | Pivnički Jasmina | Novi Sad | Dobro, zlo, ljubav, mržnja, strah, osveta |
| 77. | Popovska Elena | Graz | Das Gerücht als literarisches Verfahren im Roman „Na Drini ćuprija“ von Ivo Andrić |
| 78. | Porobić Sead | Odžak | Likovi romana „Na Drini ćuprija“ kao (arhe)tipovi |
| 79. | Protuđer Ilija | Split | Neke jezične osobitosti romana „Na Drini ćuprija“ Ive Andrića |
| 80. | Pycia Paulina | Sonowiec/ Katowice | Primjedbe uz engleski i poljski prijevod Andrićevog romana „Na Drini ćuprija“ |
| 81. | Radičevski Naume | Skopje | „На Дрини ћуприја“ – триумф над минливоста и над конвенционалните книжевни норм |
| 82. | Radivojević Bojana | Grac | Ženski likovi u u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 83. | Radulović Olivera | Novi Sad | Интертекстуална прожимања романа „На Дрини ћуприја“ и „Хазарски речник“ |
| 84. | Ratkov-Kvočka Jelena | Sremski Karlovci | Beščašće dvadesetovekovne istorije u Andrićevom romanu „Na Dini ćuprija“ i u književnom stvaralaštvu Danila Kiša |
| 85. | Ristić Nataša, Ristić Stana | Beograd | Добро и зло у роману „На Дрини ћуприја” |
| 86. | Rogić Petja | Graz | Orientalismen in der serbischen, bulgarischen und mazedonischen Version des Romanes „Die Brücke über Drina“ von Ivo Andrić |
| 87. | Sabljić Jakov | Osijek | Sustav opreka u Andrićevu romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 88. | Savić Maja | Novi Sad | Zajedništvo u razlikama: suživot stanovnika Višegrada u dodiru različitih nacionalnosti i veroispovesti u romanu „Na Dini ćuprija“ Ive Andrića |
| 89. | Slijepčević Svetlana | Beograd | O metonimijskim formulacijama u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 90. | Spasojević Marina | Beograd | Antroponimija u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 91. | Stanojević Dobrivoje | Smederevo | Humor u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 92. | Stišović Milovanović Ana | Beograd | Fenomen vremena i prostora u ejdetskoj funkciji u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 93. | Šeatović Dimitrijević Svetlana | Beograd | Ликови жена у роману „На Дрини ћуприја“: легенда или цикличност судбине жене на Балкану |
| 94. | Šertović Mirela | Zagreb | Most kao prostor susreta i mjesto nastanka priča u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 95. | Škrgo Enes | Travnik | Ponavljanje istorije: adžami-oglan i regrutacija |
| 96. | Šmitran Stevka | Montesilvano (Pescara) | Motiv o uziđivanju žrtve u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 97. | Štasni Gordana | Novi Sad | Семантичке реализације лексеме око у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 98. | Štrbac Gordana | Novi Sad | Predikativni atribut u romanu „Na Drini ćuprija“ I. Andrića |
| 99. | Tanasić Sreto | Beograd | Декомпоновање глагола у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 100. | Tešić Jelena | Grac | Simbolika boja u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 101. | Tjapko Galina | Moskva | Stilistička kreativnost Andrićeva pripovedanja |
| 102. | Todorić Gordana | Novi Sad | Lotika, obrazac i simptom istorije |
| 103. | Todorović Nikoleta | Beograd | Percepcija Andrićevog dela „Na Drini ćuprija“ na nemačkom govornom području |
| 104. | Tokin Marina | Novi Sad | Refleksi Andrićevog dela „Na Drini ćuprija“ u romanu Gorana Petrovića „Opsada Crkve sv. Spasa“ |
| 105. | Tošović Branko | Graz | „Na Drini ćuprija“: poetika, stilistika, lingvistika |
| 106. | Turanjanin Biljana | Novi Sad | „Na Drini Ćuprija“ Ive Andrića u dijalogu sa „Opsadom crkve Sv. Spasa“ Gorana Petrovića |
| 107. | Urošević Hilda | Beograd | Transpozicija istorijske građe u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 108. | Varga Oswald Tina | Osijek | Kasaba kao književna veduta u Andrićevu romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 109. | Vasić Divna | Višegrad | Sudbina višegradskih Jevreja – Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 110. | Vidaković-Petrov Krinka | Beograd | Jevrejska perspektiva u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 111. | Vidić Frančeska | Graz | Kontrastivna lingvostilistička analiza njemačkog prijevoda Andrićevog romana „Na Drini ćuprija“ |
| 112. | Vukčević Nemanja | Novi Sad | Dijalog i sudar kultura, civilizacija, religija i ideologija |
| 113. | Vujović Marija, Obradović Neven | Beograd | Napisi u dnevnom listu „Politika“ povodom dodele Nobelove nagrade za književnost Ivi Andriću |
| 114. | Vulić Tatjana | Kragujevac | Fičerizacija pasusa TV paketa po motivima romana „Na Drini ćuprija“ |
| 115. | Wonisch Arno | Graz | Was ist im Roman „Die Brücke über die Drina“ unübersetzbar? |
| 116. | Živković Vukosava | Zemun | Bajkovitost prostora i vremena u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 117. | Zlatković Sanja | Novi Sad | Neobičan Andrićev ženski lik – Lotika iz romana „Na Drini ćuprija“ |
| 118. | Zvekić-Dušanović Dušanka | Novi Sad | Mađarski ekvivalenti glagolskih priloga u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
7. Thematische Blöcke mit den angenommenen Themen Tematski blokovi sa prihvaćenim temama Тематски блокови са прихваћеним темама
| A. Allgemmein Opšti dio Општи дио |
| 1. | Tošović Branko | Graz | „Na Drini ćuprija“: poetika, stilistika, lingvistika |
| 2. | Aleksić Vladimir | Niš | Роман „На Дрини ћуприја“ и Подриње у средњем веку |
| 3. | Kuzmičeva Ljudmila | Moskva | Istočna kriza 1875–78. godine i austrijska okupacija Bosne prema Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ i ruskim istorijskim izvorima |
| 4. | Savić Maja | Novi Sad | Zajedništvo u razlikama: suživot stanovnika Višegrada u dodiru različitih nacionalnosti i veroispovesti u romanu „Na Dini ćuprija“ Ive Andrića |
| 5. | Vujović Marija, Obradović Neven | Beograd | Napisi u dnevnom listu „Politika“ povodom dodele Nobelove nagrade za književnost Ivi Andriću |
| 6. | Dugina Daniel, Harambaša Janja, Komšić Iva, Staletović Branimir | Graz | „Riječi iz pepela“ (dokumentarni film o I. Andriću u okviru projekta „Andric-Initiative“) |
| B. Literatur Književnost Књижевност |
| 1. | Aleksić Jana | Beograd | Subverzivna ćuprija: Ishodi(ne)svesnog subverzivnog delovanja margine u romanu „Na Drini ćuprija“ Ive Andrića |
| 2. | Avramović Marko | Mladenovac | Ćuprija i kanon(i) |
| 3. | Banović-Markovska Angelina | Skopje | Истокот, Западот и босанската касаба во „Мостот на Дрина“ |
| 4. | Bečanović Tatjana | Nikšić | Kulturni kodovi u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 5. | Blažić Milena Mileva | Ljubljana | Podoba otroka pri Ivi Andriću – študij primera "Na Drini most" |
| 6. | Bošković Dragan | Kragujevac | Most ili „crna pruga“: semantika smrti u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 7. | Bošković Tomić Dragana | Novi Sad | Mitske predstave u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 8. | Brlenić-Vujić Branka | Osijek | Fragment o Ćorkanu – lirska kantilena u povijesnom romanu |
| 9. | Budimir Nataša | Novi Sad | (Bez)merni strahovi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 10. | Capasso Danilo | Banjaluka | „Na Drini ćuprija“ i „Zaručnici“: dva istorijska romana različite geneze? |
| 11. | Čeh Steger Jožica | Maribor | Die Symbolik der Brücke im Roman von Ivo Andrić „Die Brücke über die Drina“ |
| 12. | Damjanović Tamara | Osijek | Jednostavni oblici u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 13. | Davidović Jovana | Šid | Tragovima „Ex Ponta“ i „Nemira“ u romanu „Na Drini ćuprija“ (Putevima zla, samoće, bola, patnje i straha) |
| 14. | Delić Jovan | Beograd | Проблем епилога у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 15. | Delić Nermina, Pečenković Vildana | Bihać | Dekonstrukcija ženskog u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 16. | Dojčinović Danijel | Banjaluka | Религиозно у Андрићевом ремек-дјелу |
| 17. | Domazet Daničić Sanja | Beograd | Elementi odnosa faktografskog i imaginativnog u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 18. | Dukić Davor | Zagreb | Logik der interkulturellen Handlung(en) in Ivo Andrićs Roman „Die Brücke über die Drina“ |
| 19. | Đorđević Miloš | Beograd | Ćorkan ili fenomen igre u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 20. | Đorđić Stojan | Beograd | Epsko nadahnuće i apstrahovanje modernog egzistencijalnog doživljaja u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 21. | Đukić Perišić Žaneta | Beograd | Struktura romana „Na Drini ćuprija“ |
| 22. | Đurić Mina | Beograd | Чудновата ћуприја |
| 23. | Francišković Dragana | Subotica | Istok i Zapad u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 24. | Glišić Nataša | Banjaluka | Трагика лика и контекст историјског дискурса |
| 25. | Grdinić Mirjana | Novi Sad | Geneza Ćorkanovog lika |
| 26. | Grujić Marija | Beograd | Trauma i afekt u romanu „Na Drini ćuprija" |
| 27. | Hansen-Kokoruš Renate | Graz | Raum, Heimat und Fremde in „Na Drini ćuprija“ |
| 28. | Jovanović Vladan, Milosavljević Bojana | Beograd | Елементи трача и оговарања у казивањима о другима у роману „На Дрини ћуприја“ (у коауторству са Бојаном Милосављевић) |
| 29. | Katušić Bernarda | Wien | Die Liebesdarstellung in Andrićs Roman „Na Drini ćuprija“ |
| 30. | Knežević Ruža | Novi Sad | U traganju za utočištem (jevrejske sudbine u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“) |
| 31. | Kolaković Medisa | Novi Sad | Književno delo Ive Andrića u čitankama između dva rata (1918–1945) |
| 32. | Kodrić Sanjin | Sarajevo | Kulturalnomemorijski aspekti romana „Na Drini ćuprija“ I. Andrića |
| 33. | Kos Dženan | Travnik | Evropeizacija i ćuprijizacija bosanskohercegovačkih identiteta i kulture |
| 34. | Kostić Ljiljana | Užice | Motiv deteta u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 35. | Krunić Jelena | Šid | Pesma kao nagoveštaj nesreće u romanu „Na Drini ćuprija“ Ive Andrića |
| 36. | Lazarević Di Giacomo Persida | Città S. Angelo (Pescara) | Od neimara do kamenoresca: značenjsko pomeranje vrednosti lika Italijana u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 37. | Marušić Patricia | Zagreb | Recepcija Andrićevog romana „Na Drini ćuprija“ u Hrvatskoj |
| 38. | Meić Perina | Mostar | Semiotičko čitanje romana „Na Drini ćuprija“ |
| 39. | Milašin Goran | Banjaluka | Андрић и „нараштај побуњених анђела“ |
| 40. | Milojević Snežana | Prokupje | Ženski likovi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 41. | Mojsova-Čepiševska Vesna | Skopje | „Мостот на Дрина“ или текстот и градот |
| 42. | Nerandžić-Čanda Lidija | Sombor | Ženski likovi i san o ženi u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 43. | Nikolić Vidan | Užice | O umetničkom transponovanju legende u motivu održanja temelja građevine u romanu „Na Drini ćuprija“ Iva Andrića |
| 44. | Olah Kristijan | Beograd | Metafizička ćuprija |
| 75. | Pavlović Ranko | Banjaluka | Kosmička skladnost u Andrićevoj priči i pričanju |
| 76. | Pejčić Jovan | Niš | Prva, osobena i novija čitanja „Na Drini ćuprije“ Ive Andrića |
| 77. | Perišić Nedeljka | Beograd | Fenomen tijela i tjelesnosti u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 78. | Pivnički Jasmina | Novi Sad | Dobro, zlo, ljubav, mržnja, strah, osveta |
| 49. | Popovska Elena | Graz | Das Gerücht als literarisches Verfahren im Roman „Na Drini ćuprija“ von Ivo Andrić |
| 50. | Porobić Sead | Odžak | Likovi romana „Na Drini ćuprija“ kao (arhe)tipovi |
| 51. | Radičevski Naume | Skopje | „На Дрини ћуприја“ – триумф над минливоста и над конвенционалните книжевни норм |
| 52. | Radivojević Bojana | Grac | Ženski likovi u u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 53. | Radulović Olivera | Novi Sad | Интертекстуална прожимања романа „На Дрини ћуприја“ и „Хазарски речник“ |
| 54. | Ratkov-Kvočka Jelena | Sremski Karlovci | Beščašće dvadesetovekovne istorije u Andrićevom romanu „Na Dini ćuprija“ i u književnom stvaralaštvu Danila Kiša |
| 55. | Ristić Nataša, Ristić Stana | Beograd | Добро и зло у роману „На Дрини ћуприја” |
| 46. | Sabljić Jakov | Osijek | Sustav opreka u Andrićevu romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 57. | Stanojević Dobrivoje | Smederevo | Humor u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 58. | Stišović Milovanović Ana | Beograd | Fenomen vremena i prostora u ejdetskoj funkciji u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 59. | Šeatović Dimitrijević Svetlana | Beograd | Ликови жена у роману „На Дрини ћуприја“: легенда или цикличност судбине жене на Балкану |
| 60. | Šertović Mirela | Zagreb | Most kao prostor susreta i mjesto nastanka priča u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 61. | Škrgo Enes | Travnik | Ponavljanje istorije: adžami-oglan i regrutacija |
| 62. | Šmitran Stevka | Montesilvano (Pescara) | Motiv o uziđivanju žrtve u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 63 | Todorić Gordana | Novi Sad | Lotika, obrazac i simptom istorije |
| 64. | Todorović Nikoleta | Beograd | Percepcija Andrićevog dela „Na Drini ćuprija“ na nemačkom govornom području |
| 65. | Tokin Marina | Novi Sad | Refleksi Andrićevog dela „Na Drini ćuprija“ u romanu Gorana Petrovića „Opsada Crkve sv. Spasa“ |
| 66. | Turanjanin Biljana | Novi Sad | „Na Drini Ćuprija“ Ive Andrića u dijalogu sa „Opsadom crkve Sv. Spasa“ Gorana Petrovića |
| 67. | Urošević Hilda | Beograd | Transpozicija istorijske građe u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 68. | Varga Oswald Tina | Osijek | Kasaba kao književna veduta u Andrićevu romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 69. | Vasić Divna | Višegrad | Sudbina višegradskih Jevreja – Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 70. | Vidaković-Petrov Krinka | Beograd | Jevrejska perspektiva u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 71. | Vukčević Nemanja | Novi Sad | Dijalog i sudar kultura, civilizacija, religija i ideologija |
| 72. | Vulić Tatjana | Kragujevac | Fičerizacija pasusa TV paketa po motivima romana „Na Drini ćuprija“ |
| 73. | Živković Vukosava | Zemun | Bajkovitost prostora i vremena u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 74. | Zlatković Sanja | Novi Sad | Neobičan Andrićev ženski lik – Lotika iz romana „Na Drini ćuprija“ |
| C. Sprache Jezik Језик |
| 1. | Ajdžanović Milan | Novi Sad | Географски термини у роману „На Дрини ћуприја“ (семантичко-деривациона анализа) |
| 2. | Alanović Milivoj | Novi Sad | Односне реченице у роману „На Дрини ћуприја“: синтаксичке, семантичке и стилске функције |
| 3. | Aleksova Krasimira | Sophia | Евиденциални глаголни форми в българския и в македонския превод на „Мостът на Дрина“ от Иво Андрич |
| 4. | Alerić Marko, Gazdić-Alerić Tamara | Zagreb | Prohodnost teksta Andrićeva djela „Na Drini ćuprija“ |
| 5. | Alić Elmedina | Travnik | Govor Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 6. | Andrić Edita | Sremska Kamenica | Prevod romana „Na Drini ćuprija“ na mađarski jezik |
| 7. | Antonić Ivana | Novi Sad | Adverbijalna temporalna determinacija u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 8. | Arsenijević Nada | Novi Sad | Детерминатори ‛лако’ и ‛тешко’ у роману Иве Андрића |
| 9. | Atanasova Atanaska | Sophia | Полипрефигираните глаголи в българския превод на „Мостът на Дрина“ в съпоставка с македонския вариант на книгата |
| 10. | Cichońska Maria | Sosnowiec/ Katowice | Mehanizmi kohezije u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 11. | Cvetanović Iva | Kragujevac | Personifikacija kao stilska osobenost Andrićevog književnog izraza u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 12. | Cvijović Dragana | Beograd | Именичка лексика са конотативном компонентом значења у пољу друштвених односа у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 13. | Czerwiński Maciej | Krakow | Neizbježna pripadnost grupi: semiotika etnonima (ili o kolektivnoj i individualnoj sudbini čovjeka u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“) |
| 14. | Ćoralić Zrinka, Smajlović Adna | Bihać | O tuđicama u književnom djelu Ive Andrića „Na Drini ćuprija“ |
| 15. | Dedić Tajda | Graz | Problemi u prevođenju romana „Na Drini ćuprija“ |
| 16. | Ivanova Irina | Moskva | Koncept ‛slatka tišina turskih vremena’ u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 17. | Jovanović Vera | Beograd | Ekvivalenti perfekta u prevodu „Na Drini ćuprija“ na francuski jezik |
| 18. | Karanfilovski Maksim | Skopje | „Мостот на Дрина“ на македонски јазик |
| 19. | Ledić (Heraković) Sanja | Travnik | Govor Andrićevih likova u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 20. | Maslova Alina | Saransk | Межличностное взаимодействие героев в романе И. Андрича „Мост на Дрине“ (на материале текста-оригинала и его перевода на русский язык) |
| 21. | Mitrović Danka | Višegrad | Neverbalna komunikacija u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 22. | Nikolić Marina | Beograd | Синтаксичка градација као стилско средство у роману „На Дрини ћуприја“ (Лингвостилистичка анализа) |
| 23. | Nikolić Milka | Užice | Strukturno-semantički tipovi poredbenih konstrukcija u romanu „Na Drini ćuprija“ Iva Andrića |
| 24. | Protuđer Ilija | Split | Neke jezične osobitosti romana „Na Drini ćuprija“ Ive Andrića |
| 25. | Pycia Paulina | Sonowiec/ Katowice | Primjedbe uz engleski i poljski prijevod Andrićevog romana „Na Drini ćuprija“ |
| 26. | Rogić Petja | Graz | Orientalismen in der serbischen, bulgarischen und mazedonischen Version des Romanes „Die Brücke über Drina“ von Ivo Andrić |
| 27. | Slijepčević Svetlana | Beograd | O metonimijskim formulacijama u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 28. | Spasojević Marina | Beograd | Antroponimija u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 29. | Štasni Gordana | Novi Sad | Семантичке реализације лексеме око у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 30. | Štrbac Gordana | Novi Sad | Predikativni atribut u romanu „Na Drini ćuprija“ I. Andrića |
| 31. | Tanasić Sreto | Beograd | Декомпоновање глагола у роману „На Дрини ћуприја“ |
| 32. | Tešić Jelena | Grac | Simbolika boja u romanu „Na Drini ćuprija“ |
| 33. | Tjapko Galina | Moskva | Stilistička kreativnost Andrićeva pripovedanja |
| 34. | Tošović Branko | Graz | „Na Drini ćuprija“: poetika, stilistika, lingvistika |
| 35. | Vidić Frančeska | Graz | Kontrastivna lingvostilistička analiza njemačkog prijevoda Andrićevog romana „Na Drini ćuprija“ |
| 36. | Wonisch Arno | Graz | Was ist im Roman „Die Brücke über die Drina“ unübersetzbar? |
| 37. | Zvekić-Dušanović Dušanka | Novi Sad | Mađarski ekvivalenti glagolskih priloga u Andrićevom romanu „Na Drini ćuprija“ |
8. Das Gralis-Korpus von Ivo Andrić Gralis-Korpus Iva Andrića Гралис-Корпус Ива Андрића
|
Gralis-Korpus Гралис-Корпус
|
9. Gebrauchsanleitung für das Gralis-Korpus von Ivo Andrić Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Iva Andrića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Ива Андрића
|
Gebrauchanleitung für das
Gralis-Korpus mit Texten von Ivo Andrić Uputstvo za korišćenje Gralis-Korpusa Iva Andrića Упутство за коришћење Гралис-Корпуса Ива Андрића |
10. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) Uputstvo za pripremu radova Упутство за припрему радова
|
Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) Uputstvo za pripremu tekstova Требования к оформлению статей |
11. Hotels Hoteli Хотели
|
Hotels in Višegrad Hoteli u Višegradu Хотели у Вишеграду
|
12. Stadt Višegrad Grad Višegrad Град Вишеград
|
Stadt Grad Град
Karta Višegrada Карта Вишеграда |
13. Wetter Vr(ij)eme Вр(иј)еме
|
Wetter
Vr(ij)eme Вр(иј)еме
|




