Font size:
6. Symposium / 6. Simpozijum/Симпозијум
Ćopićs Poetik des Raumes • Ćopićeva poetika prostora • Ћопићева поетика простора • Поэтика пространства Бранко Чопича
Belgrad • Beograd • Београд • Белград: 8.–10. 9. 2016.
- 1. Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1915–1984)
- 2. Organisator • Organizator • Организатор
- 3. Organisation • Organizacija • Организација
- 4. Veranstaltungsort • M(j)esto održavanja skupa • М(е)сто одржавања скупа
- 5. Programm • Program • Програм
- 7. Okvirne teme
- 6. Rahmenthemen
- 7. Okvirne teme
- 8. Рамочные темы
- 9. Angenommene Themen • Prihvaćene teme • Прихваћене теме
- 10. Das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Gralis-Korpus Branka Ćopića • Гралис-Корпус Бранка Ћопића
- 11. Gebrauchsanleitung für das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Branka Ćopića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Бранка Ћопића
- 12. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Uputstvo za pripremu radova • Упутство за припрему радова • Требования к оформлению статей
- 13. Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen • Upute za pripremu gralis-prezentacija • Упуте за припрему гралис-презентација • Руководство по созданию гралис-презентаций
- 14. Besprechungen (Rezensionen) • Recenzije • Рецензије • Рецензии
- 15. Stadt Belgrad • Grad Beograd • Град Београд
- 16. Wetter • Vr(ij)eme • Вр(иј)еме
- 17. Fotos • Fotografije • Фотографије
1. Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1915–1984)
Branko Ćopić – Wikipedia De
Бранко Ћопић – Wikipedia Sr Ćopić-Projekt (Graz) |
|
Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1926) |
2. Organisator • Organizator • Организатор
Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Грацу |
National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banjaluka Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske u Banjaluci Народна и универзитетска библиотека Републике Српске у Бањалуци |
Universitätsbibliothek „Svetozar Marković“ in Belgrad Univerzitetska biblioteka „Svetozar Marković“ u Beogradu Универзитетска библиотека „Светозар Марковић“ у Београду |
3. Organisation • Organizacija • Организација
|
4. Veranstaltungsort • M(j)esto održavanja skupa • М(е)сто одржавања скупа
Univerzitetskа bibliotekа „Svetozar Marković“ u Beogradu • Универзитетска библиотека „Светозар Марковић“ у Београду
• Universitätsbibliothek „Svetozar Marković“ in Belgrad Bulevar kralja Aleksandra 71, • Булевар краља Александра 71 11120 Beograd • 11120 Београд Kontakt • Контакт Tel. • Тел.: +381 11 3370 509 pitajbibliotekara@unilib.bg.ac.rs marketing@unilib.rs branko.tosovic@uni-graz.at |
5. Programm • Program • Програм
|
---|
8. September 2016 (Donnerstag) • 8. septembar 2016 (četvrtak) • 8. септембар 2016 (четвртак) |
---|
|
---|
8,30–9,00: Registrierung. Kaffee • Registracija. Kafa • Регистрација. Кафа
|
---|
9,00–10,00: Eröffnung • Otvaranje • Отварање
|
---|
Raum/Prostorija/Просторија: Veliki hol Univerzitetske biblioteke |
Branko Tošović, Leiter des Projektes, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Branko Tošović, rukovodilac Projekta, Institut za slavistiku Univerziteta „Karl-Franc“ u Gracu • Бранко Тошовић, руководилац Пројекта, Институт за славистику Универзитета „Карл-Франц“ у Грацу |
Aleksandar Jerkov, Leiter der Universitätsbibliothek „Svetozar Marković“ in Belgrad • Aleksandar Jerkov, direktor Univerzitetske biblioteke „Svetozar Marković“ u Beogradu • Александар Јерков, директор Универзитетске библиотеке „Светозар Марковић“ у Београду |
Ljilja Petrović-Zečić, Leiterin der National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banja Luka • Ljilja Petrović-Zečić, direktorka Narodne i univerzitetske biblioteke Republike srpske u Banjaluci • Љиља Петровић-Зечић, директорка Народне и универзитетске библиотеке Републике Српске у Бањалуци |
Danijel Dojčinović, Goran Milašin | Данијел Дојчиновић, Горан Милашин | Banjaluka/Бањалука | Prezentacija 5. zbornika: Djetinjstvo, mladost i starost u Ćopićevom stvaralaštvu (Grac – Banjaluka, 2016) | Präsentation des 5. Sammelbandes: Kindheit, Jugend und Alter im Werk von Branko Ćopić (Graz – Banjaluka, 2016) | Презентација 5. зборника: Дјетињство, младост и старост у Ћопићевом стваралаштву (Грац – Бањалука, 2016) | Publikationen/Publikacije Sammelbände/Zbornici Bestellung. Verkauf / Naručivanje. Prodaja |
Band 5/2016: Djetinjstvo, mladost i starost • Tom 5/2016: Kindheit, Jugend und Alter
|
Bestellung. Verkauf / Naručivanje. Prodaja
Ljlja Petrović-Zečić, direktorka Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske Jevrejska 30 78 000 Banjaluka BiH, Republika Srpska direkcija@nub.rs Tel. ++387 51 215 894 National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banjaluka Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske u Banjaluci Народна и универзитетска библиотека Републике Српске у Бањалуци Zainteresovani za kupovinu zbornika treba da se jave na e-mejl: direkcija@nub.rs sa zahtjevim za dostavljanje zbornika sa sljedećim podacima: a) naziv zbornika b) broj primjeraka c) ime i prezime i adresa ili naziv ustanove i adresa (u zavisnosti od toga ko je naručilac) Po dobijanju zahtjeva Narodna i univerzitetska biblioteka RS će poslati predračun sa uputstvima naručiocu. |
Allgemein • Opšti dio • Општи дио
|
---|
Miloš | Jevtić | Beograd | Moji razgovori sa Ćopićem | Meine Gespräche mit Ćopić | |
Branko | Tošović | Grac | Ćopićeva poetičnost prostora | Ćopićs Poetik des Raums |
Rundgang durch die Universitätsbibliothek „Svetozar Makrović“ • Obilazak Univerzitetske biblioteke „Svetozar Makrović“ • Обилазак Универзитетске библиотеке „Светозар Марковић“ |
---|
Literatur • Književnost • Књижевност
|
---|
Raum/Prostorija/Просторија: Frankofoni centar Univerzitetske biblioteke, 2. sprat |
|
---|
8. September 2016 (Donnerstag) • 8. septembar 2016 (četvrtak) • 8. септембар 2016 (четвртак) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vrijeme: 10,00–13,30 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Nr. Br. Бр. |
Vorname Ime Име |
Nachname Prezime Презиме |
Stadt Grad Град |
Thema – Original Tema - original Тема – оригинал |
Thema – Übersetzung Tema - prevod Тема – превод |
Snežana | Baščarević | Zubin Potok | Ćopićeva Bosna kao osoben etičko-psihološki i socijalno-istorijski kompleks | Ćopićs Bosnien als besonderer ethisch-psychologischer und sozial-historischer Komplex | |
Tatjana | Bečanović | Nikšić | Jezik prostora u Ćopićevom romanu „Gluvi barut“ | Die Sprache des Raumes in Ćopićs Roman „Gluvi barut“ / „Taubes Pulver“ | |
Milena | Davidović | Beograd | U traganju za zlatnim prostorom Ćopićeve bajke ili paradoks zlatnog kruga | Auf der Suche nach den goldenen Raum das Märchens von Ćopić | |
Danijel | Dojčinović | Banja Luka | Простор у поезији Бранка Ћопића | Der Raum in der Poesie von Branko Ćopić | |
Šeherzada | Džafić | Rotterdam | Toposi (prostori/mjesta) fakcije, fikcije i fantastike | Topoi (Räume/Orte) von Faktion, Fiktion und Phantastik | |
Livija | Ekmečić | Novi Beograd | Простор у збирци „Башта сљезове боје” | Der Raum in „Bašta sljezove boje“ |
9. September 2016 (Freitag) • 9. septembar 2016 (petak) • 8. септембар 2016 (петак) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vrijeme: 10,00–13,30 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Nataša | Glišić | Banja Luka | Позоришнa драматизација простора Ћопићеве „Bašti sljezove boje” | Die Inszenierung von Ćopićs „Bašta sljezove boje“ als Drama | |
Ružica | Jovanović | Šabac | Ćopićevi junaci između seoskog i gradskog doma, dva simbola sopstvene egzistencije | Ćopićs Helden zwischen dörflichem und städtischem Heim, zwei Symbole der eigenen Existenz | |
Nina | Marković | Jagodina | Моделовање простора и карактеризација ликова у роману „Не тугуј бронзана стражо” Бранка Ћопића | Die Modellierung des Raumes und Charakterisierung des Personen im Roman „Ne tuguj bronzana stražo” von Branko Ćopić | |
Jovanka | Milošević | Beograd | Gde obitavaju Ćopićevi junaci? | Wo wohnen Ćopićs Helden? | |
Lidija | Nerandžić Čanda | Sombor | Poetika otvorenog prostora u „Bašti sljezove boje” B. Ćopića | Die Poetik des offenen Raumes in „Bašta sljezove boje“ von Branko Ćopić | |
Snežana | Paravinja Škrbić | Beograd | Poetika prostora u Ćopićevoj poeziji za decu | Die Poetik des Raums in Ćopićs Poesie für Kinder | |
Aleksandra | Paunović | Beograd | Melanholija i dinamika oprostoravanja u pripovednoj prozi B. Ćopića ili ono što (ne)pokreće prostor | Die Melancholie und Dynamik des Raumes in der Erzählungsprosa von B. Ćopić oder diejenige, was (nicht)bewegt des Raumes | |
Aleksandra | Popin | Novi Sad | Mitski i realni prostor u Ćopicevoj poemi „Neznanko, deda i ja” | Der mythische und reale Raum in Ćopićs Poem „Neznanko, deda i ja“ |
10. September 2016 (Samstag) • 10. septembar 2016 (subota) • 10. септембар 2016 (субота) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vrijeme: 10,00–13,30 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Nr. Br. Бр. |
Snežana | Paser | Vršac | Poezija Branka Ćopića – prostor i vreme | Die Poesie von Brano Ćopić – Raum und Zeit |
Olivera | Radulović | Novi Sad | Митови, легенде и предања у простору и о простору у Ћопићевим приповеткама | Mythen, Legenden und Überlieferungen im und über den Raum in Ćopićs Erzählungen | |
Ⓢ | Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | Лирски перивоји/проседеи двеју башта наше литературе („Башти сљезове боје” и „Баште, Пепела”) | Lyrische Parks/Anlagen zweier Gärten unserer Literatur („Bašta sljezove boje“ und „Bašte, Pepela“) |
Nataša | Spasić | Niš | Простор – од завичаја до Mесеца | Der Raum – von der Heimat bis zum Mond | |
Irena | Subotić | Novi Sad | Prostori djetinjstva i zrelosti B. Ćopića i S. Jesenjina | Räume der Kindheit und der Reife von B. Ćopić und S. Jesenjin | |
Snežana | Šević | Vukovar | Поетика града у Ћопићевим приповеткама и романима | Die Poetik der Stadt in Ćopićs Erzählungen und Romanen |
Sprache • Jezik • Језик |
---|
Raum/Prostorija/Просторија: E-učionica Univerzitetske biblioteke |
8. September 2016 (Donnerstag) • 8. septembar 2016 (četvrtak) • 8. септембар 2016 (четвртак) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vrijeme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Nr. Br. Бр. |
Vorname Ime Име |
Nachname Prezime Презиме |
Stadt Grad Град |
Thema – Original Tema - original Тема – оригинал |
Thema – Übersetzung Tema - prevod Тема – превод |
Bernes, Medisa | Aljukić | Tuzla | Kognitivnolingvistička percepcija prostora i njena veza s kategorijalnom obilježenošću likova u Ćopićevim djelima | Die kognitiv-linguistische Perzeption von Raum und ihre Verbindung zur kategoriellen Markiertheit der Personen in Ćopićs Werken | |
Ilijana, Maja | Čutura, Dimitrijević | Jagodina | Глаголи изненадног кретања у „Пионирској трилогији” Бранка Ћопића | Verben der spontanen Bewegung in der „Pionirska trilogija“ von Branko Ćopić | |
Zrinka | Ćoralić | Bihać | Prostorne relacije u frazeologiji Ćopićevih djela | Räumliche Relationen in der Phraseologie von Ćopićs Werken | |
Milorad | Dešić | Beograd | Leksika kojom se iskazuju rodbinski i porodični odnosi u Ćopićevoj „Bašti sljezove boje” | Lexik zum Ausdruck verwandtschaftlicher und familiärer Verhältnisse in Ćopićs „Bašta sljezove boje“ | |
Dubravko | Jakić | Živinice | Organizacija rečenice i teksta u pripovijetkama Branka Ćopića | Die Organisation der Sätze und des Textes in den Erzählungen von Branko Ćopić | |
Dragomir | Kozomara | Banjaluka | Iz bašte Ćopićeva jezika | Aus dem Gartner der Ćopićs Sprache |
9. September 2016 (Freitag) • 9. septembar 2016 (petak) • 9. септембар 2016 (петак) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vrijeme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Nr. Br. Бр. |
Vorname Ime Име |
Nachname Prezime Презиме |
Stadt Grad Град |
Thema – Original Tema - original Тема – оригинал |
Thema – Übersetzung Tema - prevod Тема – превод |
Maja | Krstić | Novi Sad | Upotreba glagola kretanja u „Surovoj školi” B. Ćopića i njihovi ekvivalenti u prevodu na ruski jezik | Die Verwendung der Verben der Bewegung in „Surova škola” von B. Ćopić und ihre Äquivalenten in der Übersetzung ins Russische | |
Goran | Milašin | Banja Luka | Изражавање семантичке категорије простора у „Делијама на Бихаћу“ Бранка Ћопића | Der Ausdruck der semantischen Kategorie des Raumes in „Delije na Bihaću“ von Branko Ćopić | |
Tijana | Milenković | Grac | Padežni sistem za obeležavanje prostornih odnosa u Ćopićevim delima | Das Kasussystem für die Bezeichnungen der räumlichen Beziehungen in Ćopićs Werke | |
Drago | Tešanović | Banjaluka | Антропоними у језику Бранка Ћопића | Anthroponyme in der Sprache von Branko Ćopić | |
Arno | Wonisch | Graz | Izražavanje i prevođenje prostornih dimenzija u Ćopićevom romanu "Gluvi barut" | Ausdruck und Übersetung von räumlichen Dimensionen in Ćopićs Roman „Gluvi barut“ / „Taubes Pulver“ |
7. Okvirne teme
6. Rahmenthemen
A. Paradigmatik des Raumes 1. Raum, Topos, Spatium, Chronotopos 2. Innerer Raum 3. Äußerer Raum 4. Poetik der Stadt 5. Poetik des ländlichen Raums 6. Poetik der Heimat 7. Poetik räumlicher Dimensionen (Höhe, Breite, Tiefe) 8. Poetik geometrischer Figuren (Kreis, Linie, Quadrat) 9. Realer und künstlerischer (fiktionaler, virtueller) Raum; Transposition des Raumes 10. Räumliches Bild der Welt 11. Tabuisierter Raum 12. Topophilie (angestrebter Raum); topophilische Orte – Orte, die positive Emotionen hervorrufen und positive Energie verströmen (Orte des Wohlbefindens) 13. Topophobie (gemiedener Raum); topophobische Orte – Orte, die negative Emotionen hervorrufen (Angst, Schaudern, Klaustrophobie, Abscheu) und negative Energie verströmen (gefährliche, verwunschene Orte) 14. Versteckter Raum 15. Schule als Raum 16. Internat als Raum 17. Dachboden als Raum (Ort der Erinnerung und Nostalgie) 18. Heim, Haus als Raum (Zufluchtsort) 19. (Wasser-)Mühle als Raum 20. Mondlicht als Raum 21. Wald als Raum 22. Topos der Grenze 23. Raum als soziales und psychologisches Phänomen 24. Bewegung im Raum (Fortbewegungsmittel) 25. Zeit im Raum – Raum in der Zeit; Jahreszeiten und Raum 26. Anthropologie des Raumes B. Narration im Raum – Raum der Narration 27. Modellierung des Raumes 28. Projektion des Raumes 29. Orte, an denen sich erzählerische Situationen und Ereignisse zutragen 30. Raum des Erzählens / der Erzählung 31. Raum des Erzählens und Raum des Erzählten 32. Raum des Märchens – Märchen des Raumes 33. Mythen, Legenden und Glaube(n) im Raum und über den Raum; Mythologisierung des Raumes 34. Räumliche Mythologeme 35. Räumliche Komposition 36. Autonarration des Raumes (Erzählen in der ersten Person über den Raum) 37. Raum in Poesie, Prosa und Drama 38. Raum in Überschriften 39. Komik/Humor/Melancholie im Raum 40. Lyrismus/Lyrisierung des Raumes 41. Perzeption des Raumes 42. Konstruktion, Rekonstruktion und Dekonstruktion (Deformation) des Raumes 43. Raum und Zeit (Chronotopos) 44. Schönheit (Ästhetik) des Raumes 45. Räumliche Marker 46. Lyrismus, Realismus und Romantismus des Raumes 47. Gerade und schiefe Perspektive des Raumes 48. Raum des Gedichts 49. Dramatischer und satirischer Raum 50. Raum als Wachzustand und Schlaf 51. Ćopićs Raum und der Raum anderer Literaten C. Beziehungen im Raum 52. Raum und Emotionen 53. Frau und Mann im Raum; Rausch der Sinnesorgane im inneren und äußeren Raum 54. Räumliche Anziehung und Abstoßung 55. Liebe im Raum 56. Raum und Erotik 57. Lebensphase und Raum; Raum und Alter 58. Lieblingsräume: Kinder, Erwachsene und ältere Menschen im Raum; Kindheit im Raum; Beziehung Kind ↔ Raum 59. Räumliche Freiheiten und Begrenzungen 60. Raum und Spiel 61. Raum und Krieg 62. Raum und Siedlungsbewegungen/Kolonisierungen D. Perzeption, Deskription und Poetik des geographischen Raumes 63. Bosnien 64. Krajina 65. Lika 66. Vojvodina 67. Syrmien 68. Bihać, Bosanska Krupa, Drvar, Petrovac … 69. (Pod)Grmeč 70. Kozara 71. Una … E. Figuren 72. Raum als Mittel der Charakterisierung von Helden 73. Figuren im Raum – Raum der Figuren 74. Beziehung von Figuren zum Raum 75. Menschen im Raum 76. Tiere im Raum 77. Pflanzen im Raum F. Linguistik 78. Sprache des Raumes – Raum der Sprache 79. Sprachliche Mittel zum Ausdruck der räumlichen Beziehungen 80. Phonetisch-phonologische, lexikalische, phraseologische und grammatikalische Spationeme 81. Affixe, Lexeme, Formen, Wortbildungen, Ausdrücke, Phraseme, Sprichwörter, Redensarten, Füllwörter, Flüche, Tabus, Euphemismen als Mittel zum Ausdruck des Raumes und räumliche Markierungen 82. Verben der Bewegung, des Umherziehens im Raum 83. Wiederholung im Raum und in der Sprache 84. Raum des Satzes (Wortstellung, kommunikative Perspektive, Thema und Rhema, Aktualisierung) 85. Reale und künstlerische Onomastik 86. Räumliche Anthroponymie 87. Besonderheiten der Kommunikation im Raum (Modelle, Strategien, Taktik, Ziele, Fokusse) 88. Raum des Dialekts – dialektaler Raum G. Stilistik 89. Stilistik des Raumes 90. Räumliche Lebens-, Verhaltens- und Ausdrucksstile 91. Räumliche Tropen 92. Raum als Metapher, Hyperbel, Litotes, Paradoxon, Oxymoron, stilistische Konnotation 93. Metaphorik des Raumes 94. Räumliche Figuren H. Übersetzungen 95. Möglichkeit des Übersetzens von Spationemen 96. Frage der Adaptierung des Raumes eines künstlerischen Werkes für Radio, Bühne und Film |
7. Okvirne teme
A. Paradigmatika prostora 1. Prostor, topos, spacium, hronotop 2. Unutrašnji prostor 3. Spoljašnji prostor 4. Poetika grada 5. Poetika sela 6. Poetika zavičaja 7. Poetika prostornih dimenzija (visine, širine, dubine) 8. Poetika geometrijskih figura (kruga, linije, kvadrata) 9. Realni prostor i umjetnički (fikcionalni, virtuelni) prostor; transpozicija prostora 10. Prostorna slika svijeta 11. Tabuizirani prostor 12. Topofilije (utočišni prostori); topofilijska mjesta – mjesta koja izazivaju pozitivne emocije i isijavaju pozitivnu energiju (ugođajna mjesta) 13. Topofobije (odbojni prostori); topofobijska mjesta – mjesta koja izazivaju negativne emocije (strah, strepnju, klaustrofobiju, odbojnost) i generišu negativnu energiju (opasna, ukleta mjesta) 14. Skriveni prostor 15. Škola kao prostor 16. Internat kao prostor 17. Tavan kao prostor (mjesto sjećanja i nostalgije) 18. Dom, kuća kao prostor (utočište) 19. Mlin i vodenica kao prostor 20. Mjesečina u prostoru 21. Šuma kao prostor 22. Topos granice 23. Prostor kao socijalni i psihološki fenomen 24. Kretanje u prostoru (transportna sredstva) 25. Vrijeme u prostoru – prostor u vremenu; godišnja doba i prostor 26. Antropologija prostora B. Naracija u prostoru – prostor naracije 27. Modelovanje prostora 28. Projekcija prostora 29. Mjesta u koja se smještaju pripovjedne situacije i događaji 30. Prostor priče/pripovijedanja 31. Prostor pripovijedanja i prostor pripovijedanog 32. Prostor bajke – bajka prostora 33. Mitovi, legende i vjerovanja u prostoru i o prostoru; mitologizacija prostora 34. Prostorne mitologeme 35. Prostorna kompozicija 36. Autonaracija prostora (pripovijedanje u prvom licu o prostoru) 37. Prostor u poeziji, prozi i drami 38. Prostor u naslovima 39. Komizam/humor/melanholija i prostor 40. Lirizam/lirizacija prostora 41. Percepcija prostora 42. Konstrukcija, rekonstrukcija i dekonstrukcija (deformacija) prostora 43. Prostor i vrijeme (hronotop) 44. Ljepota (estetika) prostora 45. Prostorni markeri 46. Lirizam, realizam i romantizam prostora 47. Prava i kosa perspektiva prostora 48. Prostor pjesme 49. Dramski i satirički prostor 50. Prostor kao java i kao san 51. Ćopićev prostor i prostor drugih pisaca C. Odnosi u prostoru 52. Prostor i emocije 53. Žena i muškarac u prostoru; zanos čula u unutrašnjem i spoljnjem prostoru 54. Prostorno privlačenje i odbijanje 55. Ljubav u prostoru 56. Prostor i erotika 57. Životna dob i prostor; prostor i uzrast 58. Omiljeni prostori: djeca, odrasli i starije osobe u prostoru; djetinjstvo u prostoru; odnos dijete ↔ prostor 59. Prostorne slobode i ograničenja 60. Prostor i igra 61. Prostor i rat 62. Prostor i seobe/kolonizacije D. Percepcija, deskripcija i poetika geografskog prostora 63. Bosna 64. Krajina 65. Lika 66. Vojvodina 67. Srem 68. Bihać, Bosanska Krupa, Drvar, Petrovac… 69. (Pod)Grmeč 70. Kozara 71. Una… E. Likovi 72. Prostor kao sredstvo karakterizacije junaka 73. Likovi u prostoru – prostor likova 74. Odnos junaka prema prostoru 75. Ljudi u prostoru 76. Životinje u prostoru 77. Biljke u prostoru F. Lingvistika 78. Govor prostora – prostor govora 79. Jezička sredstva za izražavanje prostornih odnosa 80. Fonetsko-fonološke, leksičke, frazeološke i gramatičke spacioneme 81. Afiksi, lekseme, oblici, tvorenice, izrazi, frazemi, poslovice, uzrečice, poštapalice, psovke, tabui, eufemizmi kao sredstva za izražavanje prostora i kao prostorni markeri 82. Glagoli kretanja, premještanja u prostoru 83. Ponavljanja u prostoru i u jeziku 84. Prostor rečenice (red riječi, komunikativna perspektiva, tema i rema, aktuelizacija) 85. Realna i umjetnička onomastika 86. Prostorna antoponimika 87. Specifičnosti opštenja u prostoru (modeli, strategija, taktika, ciljevi, fokusiranje) 88. Prostor dijalekata – dijalekatski prostor G. Stilistika 89. Stilistika prostora 90. Prostorni stilovi življenja, ponašanja i izražavanja 91. Prostorni tropi 92. Prostor kao metafora, hiperbola, litota, paradoks, oksimoron, stilska konotacija 93. Metaforika prostora 94. Prostorne figure H. Prevođenje 95. Mogućnost prevođenja spacionema 96. Problem radijske adaptacije, pozorišne dramatizacije i filmske ekranizacija prostora umjetničkog djela |
8. Рамочные темы
А. Парадигматика пространства 1. Пространство, топос, спациум, хронотоп 2. Внутреннее пространство 3. Внешнее пространство 4. Поэтика города 5. Поэтика села 6. Поэтика родного края 7. Поэтика пространственных размеров (высоты, ширины, глубины) 8. Поэтика геометрических фигур (круга, линии, квадрата) 9. Реальное пространство и художественное (фиктивное, виртуальное) пространство; транспозиция пространство 10. Пространственная картина мира 11. Табуизированное пространство 12. Топофилии (пространство-убежище); топофилические места – места, вызывающие положительные эмоции и излучающие положительную энергию (уютные места) 13. Топофобии (отталкивающие пространства); топофобические места – места, вызывающие отрицательные эмоции (страх, тревогу, клаустрофобию, отталкивание) и порождают отрицательную энергию (опасные, проклятые места) 14. Скрытие пространства 15. Школа как пространство 16. Интернат как пространство 17. Чердак как пространство (место воспоминаний и ностальгии) 18. Дом как пространство (убежище) 19. Мельница как пространство 20. Лунный свет в пространстве 21. Лес как пространство 22. Топос границы 23. Пространство как социальный и психологический феномен 24. Движение в пространстве (транспортные средства) 25. Время в пространстве – пространство во времени; времена года и пространство 26. Антропология пространства Б. Наррация в пространстве – пространство наррации 27. Моделирование пространства 28. Пространственные перспективы 29. Места, в которые вводятся повествовательные ситуации и события 30. Простор рассказа/повествования 31. Пространство повествования и ситуации/события повествования 32. Пространство сказки– сказка пространства 33. Мифы, легенды и верования в пространстве и о пространстве; мифологизация пространства 34. Пространственная мифологемы 35. Пространственная композиция 36. Автонаррация пространства (повествование в первом лице о пространства пространстве) 37. Пространство в поэзии, прозе и драме 38. Пространство в заголовках 39. Комизм/юмор/меланхолия и пространство 40. Лиризм/лиризация пространства 41. Восприятие пространства 42. Конструкция, реконструкция и деконструкция(деформация) пространства 43. Пространство и время (хронотоп) 44. Красота (эстетика) пространства 45. Пространственные маркеры 46. Лиризм, реализм и романтизм пространства 47. Настоящая и косая перспектива пространства 48. Пространство стихотворения 49. Драматическое и сатирическое пространство 50. Пространство во сне и наяву 51. Пространство Чопича и пространство других писателей В. Отношение в пространстве 52. Пространство и эмоции 53. Женщина и мужчина в пространстве; восторг чувств во внутреннем и внешнем пространстве 54. Пространственное притяжение и отталкивание 55. Любовь в пространстве 56. Пространство и эротика 57. Возраст и пространство 58. Излюбленные пространства: дети, взрослые и пожилые в пространстве; детство в пространстве; отношение ребенок ↔ пространство 59. Пространственные свободы и ограничения 60. Пространство и игра 61. Пространство и война 62. Пространство и переселения/колонизации Г. Восприятие, дескрипция и поэтика географического пространства 63. Босния 64. Краина 65. Лика 66. Воеводина 67. Срем 68. Бихач, Босанская Крупа, Дрвар, Петровац… 69. (Под)Грмеч 70. Козара 71. Уна… Д. Персонажи 72. Пространство как средство характеристики героев 73. Персонажи в пространстве – пространство персонажей 74. Отношение героев к пространству 75. Люди в пространстве 76. Животные в пространстве 77. Растения в пространстве Е. Лингвистика 78. Язык пространства – пространство языка 79. Языковые средства для выражения пространственных отношений 80. Фонетико-фонологические, лексические, фразеологические и грамматические спационемы 81. Аффиксы, лексемы, формы, новообразования, выражения, фраземы, пословицы, дежурные слова, слова-сорняки, ругательства, табу, эвфемизмы как средства выражения пространства и как пространственные маркеры 82. Глаголи движения, перемещения в пространстве 83. Повторы в пространстве и языке 84. Пространство предложения (порядок слов, коммуникативная перспектива, тема и рема, актуализация)br/> 85. Реальная и художественная ономастика 86. Пространственная антропонимика 87. Своеобразия общения в пространстве (модели, стратегия, тактика, цели, фокусирование) 88. Пространство диалектов – диалектальное пространство Ж. Стилистика 89. Стилистика пространства 90. Пространственные стили жизни, поведения и выражения 91. Пространственные тропы 92. Пространство как метафора, гипербола, литота, парадокс, оксиморон, стилистическая коннотация 93. Метафорика пространства 94. Пространственные фигуры З. Перевод 95. Возможность перевода спационем 96. Проблема радио-адаптации, театральной драматизации и кинематографический экранизации пространства художественного текста |
9. Angenommene Themen • Prihvaćene teme • Прихваћене теме
Nr. Br. Бр. |
Vorname Ime Име |
Nachname Prezime Презиме |
Stadt Grad Град |
Thema – Original Tema - original Тема – оригинал |
Thema – Übersetzung Tema - prevod Тема – превод |
1 | Bernes | Aljukić | Tuzla | Kognitivnolingvistička percepcija prostora i njena veza s kategorijalnom obilježenošću likova u Ćopićevim djelima (zajedno sa Medisom Aljukić) | Die kognitiv-linguistische Perzeption von Raum und ihre Verbindung zur kategoriellen Markiertheit der Personen in Ćopićs Werken (gemeinsam mit Medisa Aljukić) |
2 | Medisa | Aljukić | Tuzla | Kognitivnolingvistička percepcija prostora i njena veza s kategorijalnom obilježenošću likova u Ćopićevim djelima (zajedno sa Bernesom Aljukić) | Die kognitiv-linguistische Perzeption von Raum und ihre Verbindung zur kategoriellen Markiertheit der Personen in Ćopićs Werken (gemeinsam mit Bernes Aljukić) |
3 | Snežana | Baščarević | Zubin Potok | Ćopićeva Bosna kao osoben etičko-psihološki i socijalno-istorijski kompleks | Ćopićs Bosnien als besonderer ethisch-psychologischer und sozial-historischer Komplex |
4 | Tatjana | Bečanović | Nikšić | Jezik prostora u Ćopićevom romanu „Gluvi barut“ | Die Sprache des Raumes in Ćopićs Roman „Gluvi barut“ / „Taubes Pulver“ |
5 | Ilijana | Čutura | Jagodina | Глаголи изненадног кретања у „Пионирској трилогији” Бранка Ћопића (заједно са Мајом Димитријевић) | Verben der spontanen Bewegung in der „Pionirska trilogija“ von Branko Ćopić (gemeinsam mit Maja Dimitrijević) |
6 | Zrinka | Ćoralić | Bihać | Prostorne relacije u frazeologiji Ćopićevih djela | Räumliche Relationen in der Phraseologie von Ćopićs Werken |
7 | Milorad | Dešić | Beograd | Leksika kojom se iskazuju rodbinski i porodični odnosi u Ćopićevoj „Bašti sljezove boje” | Lexik zum Ausdruck verwandtschaftlicher und familiärer Verhältnisse in Ćopićs „Bašta sljezove boje“ |
8 | Milena | Davidović | Beograd | U traganju za zlatnim prostorom Ćopićeve bajke ili paradoks zlatnog kruga | Auf der Suche nach den goldenen Raum das Märchens von Ćopić |
9 | Maja | Dimitrijević | Jagodina | Глаголи изненадног кретања у „Пионирској трилогији” Бранка Ћопића (заједно са Илијаном Чутуром) | Verben der spontanen Bewegung in der „Pionirska trilogija“ von Branko Ćopić (gemeinsam mit Ilijana Čutura) |
10 | Danijel | Dojčinović | Banja Luka | Простор у поезији Бранка Ћопића | Der Raum in der Poesie von Branko Ćopić |
11 | Šeherzada | Džafić | Rotterdam | Toposi (prostori/mjesta) fakcije, fikcije i fantastike | Topoi (Räume/Orte) von Faktion, Fiktion und Phantastik |
12 | Livija | Ekmečić | Novi Beograd | Простор у збирци „Башта сљезове боје” | Der Raum in „Bašta sljezove boje“ |
13 | Ozrenka | Fišić | Novi Travnik | Ćopićev Nasradin-hodža u prostoru nove osjećajnosti | Ćopićs Nasradin-Hodža im Raum der neuen Empfindsamkeit |
14 | Nataša | Glišić | Banja Luka | Позоришнa драматизација простора Ћопићеве „Bašti sljezove boje” | Die Inszenierung von Ćopićs „Bašta sljezove boje“ als Drama |
15 | Dubravko | Jakić | Živinice | Organizacija rečenice i teksta u pripovijetkama Branka Ćopića | Die Organisation der Sätze und des Textes in den Erzählungen von Branko Ćopić |
16 | Jovana | Jovanović | Beograd | Jezička sredstva za izražavanje prostornih odnosa u delima Branka Ćopića | Sprachliche Mittel zum Ausdruck von räumlichen Beziehungen in den Werken von Branko Ćopić |
17 | Ružica | Jovanović | Šabac | Ćopićevi junaci između seoskog i gradskog doma, dva simbola sopstvene egzistencije | Ćopićs Helden zwischen dörflichem und städtischem Heim, zwei Symbole der eigenen Existenz |
18 | Maja | Krstić | Novi Sad | Upotreba glagola kretanja u „Surovoj školi” B. Ćopića i njihovi ekvivalenti u prevodu na ruski jezik | Die Verwendung der Verben der Bewegung in „Surova škola” von B. Ćopić und ihre Äquivalenten in der Übersetzung ins Russische |
19 | Dragomir | Kozomara | Banjaluka | Iz bašte Ćopićeva jezika | Aus dem Gartner der Ćopićs Sprache |
20 | Mijana | Kuburić-Macura | Banja Luka | Nekongruentni atributi s prostornim značenjem u romanu "Gluvi barut” Branka Ćopića | Nichtkongruente Attribute mit räumlicher Bedeutung im Roman „Gluvi barut“ / „Taubes Pulver“ |
21 | Nina | Marković | Jagodina | Моделовање простора и карактеризација ликова у роману „Не тугуј бронзана стражо” Бранка Ћопића | Die Modellierung des Raumes und Charakterisierung des Personen im Roman „Ne tuguj bronzana stražo” von Branko Ćopić |
22 | Goran | Milašin | Banja Luka | Изражавање семантичке категорије простора у „Делијама на Бихаћу“ Бранка Ћопића | Der Ausdruck der semantischen Kategorie des Raumes in „Delije na Bihaću“ von Branko Ćopić |
23 | Tijana | Milenković | Grac | Padežni sistem za obeležavanje prostornih odnosa u Ćopićevim delima | Das Kasussystem für die Bezeichnungen der räumlichen Beziehungen in Ćopićs Werke |
24 | Jovanka | Milošević | Beograd | Gde obitavaju Ćopićevi junaci? | Wo wohnen Ćopićs Helden? |
25 | Lidija | Nerandžić Čanda | Sombor | Poetika otvorenog prostora u „Bašti sljezove boje” B. Ćopića | Die Poetik des offenen Raumes in „Bašta sljezove boje“ von Branko Ćopić |
26 | Snežana | Paravinja Škrbić | Beograd | Poetika prostora u Ćopićevoj poeziji za decu | Die Poetik des Raums in Ćopićs Poesie für Kinder |
27 | Aleksandra | Paunović | Beograd | Melanholija i dinamika oprostoravanja u pripovednoj prozi B. Ćopića ili ono što (ne)pokreće prostor | Die Melancholie und Dynamik des Raumes in der Erzählungsprosa von B. Ćopić oder diejenige, was (nicht)bewegt des Raumes |
28 | Snežana | Paser | Vršac | Poezija Branka Ćopića – prostor i vreme | Die Poesie von Brano Ćopić – Raum und Zeit |
29 | Aleksandra | Popin | Novi Sad | Mitski i realni prostor u Ćopicevoj poemi „Neznanko, deda i ja” | Der mythische und reale Raum in Ćopićs Poem „Neznanko, deda i ja“ |
30 | Olivera | Radulović | Novi Sad | Митови, легенде и предања у простору и о простору у Ћопићевим приповеткама | Mythen, Legenden und Überlieferungen im und über den Raum in Ćopićs Erzählungen |
31 | Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | Лирски перивоји/проседеи двеју башта наше литературе („Башти сљезове боје” и „Баште, Пепела”) | Lyrische Parks/Anlagen zweier Gärten unserer Literatur („Bašta sljezove boje“ und „Bašte, Pepela“) |
32 | Jelena | Spasić | Kragujevac | Stilistika prostora u Ćopićevim delima za decu | Stilistik des Raumes in der Ćopićs Werken für Kinder |
33 | Nataša | Spasić | Niš | Простор – од завичаја до Mесеца | Der Raum – von der Heimat bis zum Mond |
34 | Irena | Subotić | Novi Sad | Prostori djetinjstva i zrelosti B. Ćopića i S. Jesenjina | Räume der Kindheit und der Reife von B. Ćopić und S. Jesenjin |
35 | Snežana | Šević | Vukovar | Поетика града у Ћопићевим приповеткама и романима | Die Poetik der Stadt in Ćopićs Erzählungen und Romanen |
36 | Marina | Spasojević | Beograd | Ономастичке јединице у стваралаштву Бранка Ћопића: однос реалне и уметничке ономастике | Onomastische Einheiten im Werk von Branko Ćopić: das Verhältnis zwischen realer und künstlerischer Onomastik |
37 | Miodarka | Tepavčević | Nikšić | Jezička sredstva za izražavanje prostornih odnosa | Sprachliche Mittel zum Ausdruck von räumlichen Beziehungen |
38 | Drago | Tešanović | Banjaluka | Антропоними у језику Бранка Ћопића | Anthroponyme in der Sprache von Branko Ćopić |
39 | Branko | Tošović | Grac | Ćopićeva poetičnost prostora | Ćopićs Poetik des Raums |
40 | Arno | Wonisch | Graz | Izražavanje i prevođenje prostornih dimenzija u Ćopićevom romanu "Gluvi barut" | Ausdruck und Übersetung von räumlichen Dimensionen in Ćopićs Roman „Gluvi barut“ / „Taubes Pulver“ |
|
---|
10. Das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Gralis-Korpus Branka Ćopića • Гралис-Корпус Бранка Ћопића
Gralis-Korpus • Гралис-Корпус
|
11. Gebrauchsanleitung für das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Branka Ćopića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Бранка Ћопића
Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus
Uputstvo za korišćenje Gralis-Korpusa • Упутство за коришћење Гралис-Корпуса |
12. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Uputstvo za pripremu radova • Упутство за припрему радова • Требования к оформлению статей
13. Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen • Upute za pripremu gralis-prezentacija • Упуте за припрему гралис-презентација • Руководство по созданию гралис-презентаций
14. Besprechungen (Rezensionen) • Recenzije • Рецензије • Рецензии
15. Stadt Belgrad • Grad Beograd • Град Београд
Stadt • Grad • Град
Karte • Карта |
16. Wetter • Vr(ij)eme • Вр(иј)еме
Wetter • Време
|
17. Fotos • Fotografije • Фотографије
Fotos • Fotografije • Фотографије
|