Font size:
8. Symposium / 8. Simpozijum/Симпозијум
Ćopić fantastisch • Ćopić fantastični • Ћопић фантастични • Чопич фантастический
Novi Sad • Нови Сад : 8.–10. 11. 2018.
- 1. Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1915–1984)
- 2. Organisator • Organizator • Организатор
- 3. Organisation • Organizacija • Организација
- 4. Veranstaltungsort • M(j)esto održavanja skupa • М(ј)есто одржавања скупа
- 5. Programm • Program • Програм
- 6. Rahmenthemen
- 7. Okvirne teme
- 8. Рамочные темы
- 9. Angenommene Themen • Prihvaćene teme • Прихваћене теме
- 10. Das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Gralis-Korpus Branka Ćopića • Гралис-Корпус Бранка Ћопића
- 11. Gebrauchsanleitung für das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Branka Ćopića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Бранка Ћопића
- 12. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Uputstvo za pripremu radova • Упутство за припрему радова • Требования к оформлению статей
- 13. Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen • Upute za pripremu gralis-prezentacija • Упуте за припрему гралис-презентација • Руководство по созданию гралис-презентаций
- 14. Gutachten • Recenzije • Рецензије • Рецензии
- 15. Hotels • Hoteli • Хотели • Гостиницы
- 16. Stadt Novi Sad • Grad Novi Sad • Град Нови Сад
- 17. Wetter • Vr(ij)eme • Вр(иј)еме
- 18. Fotos • Fotografije • Фотографије
1. Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1915–1984)
Branko Ćopić – Wikipedia De
Бранко Ћопић – Wikipedia Sr Ćopić-Projekt (Graz) |
|
Branko Ćopić • Бранко Ћопић |
2. Organisator • Organizator • Организатор
Em. O. Univ.-Prof. Dr. Branko Tošović • em. prof. dr Branko Tošović • eм. проф. др Бранко Тошовић
(Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu • Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Грацу) Mag. dr. Arno Wonisch • dr Arno Wonisch • др Арно Вониш (Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu • Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Грацу) |
Matica srpska Novi Sad Матица српска Нови Сад |
3. Organisation • Organizacija • Организација
|
4. Veranstaltungsort • M(j)esto održavanja skupa • М(ј)есто одржавања скупа
Matica srpska Novi Sad • Матица српска Нови Сад Matice srpske broj 1 • Матице српске број 1 21101 Novi Sad • 21101 Нови Сад Kontakt • Контакт Tel. • Тел.: +021 527 855 +021 527 622 ms@maticasrpska.org.rs branko.tosovic@uni-graz.at arno.wonisch@uni-graz.at |
5. Programm • Program • Програм
|
---|
Vortragsdauer: 20 Minuten • Trajanje referata: 20 minuta • Трајање реферата: 20 минута
|
---|
|
---|
8. November 2018 (Donnerstag) • 8. novembar 2018 (četvrtak) • 8. новембар 2018 (четвртак) |
---|
|
---|
8,30–9,00: Registrierung. Kaffee • Registracija. Kafa • Регистрација. Кафа
|
---|
9,00–10,00: Eröffnung • Otvaranje • Отварање
|
---|
Raum/Prostorija/Просторија: |
Branko Tošović, Leiter des Projektes, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Branko Tošović, rukovodilac Projekta, Institut za slavistiku Univerziteta „Karl-Franc“ u Gracu • Бранко Тошовић, руководилац Пројекта, Институт за славистику Универзитета „Карл-Франц“ у Грацу |
Dragan Stanić, Vorsitzender der Matica srpska in Novi Sad • Драган Станић, предсједник Матице српске у Новом Саду |
Arno Wonisch (Graz) | Арно Вониш (Грац) | Prezentacija serije Ćopićev projekat 2012–2018, t. 1–7 | Präsentation der Reihe Ćopić-Projekt 2012–2018, Bd. 1–7 | Презентација серије Ћопићев пројекат 2012–2018, т. 1–7 | ||
Šeherzada Džafić (Bihać) | Шехерзада Џафић | Prezentacija 7. zbornika: Ćopićeva poetika zavičaja (Grac – Bihać, 2018) | Präsentation des 7. Sammelbandes: Ćopićs Poetik der Heimat (Graz – Bihać, 2018) | Презентација 7. зборника: Ћопићева поетика завичаја (Грац – Бихаћ, 2018) | Publikationen/Publikacije Sammelbände/Zbornici Bestellung. Verkauf / Naručivanje. Prodaja |
Band 7/2018: Ćopićeva poetika prostora • Tom 7/2018: Ćopićs Poetik des Raumes
|
Allgemein • Opšti dio • Општи дио
|
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vr(ij)eme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Branko | Tošović | Grac | Poetika Ćopićeve fantastike | Die Poetik von Ćopićs Fantastik | |
Ksenija | Vojinov | Novi Sad | Književni Novi Sad i Branko Ćopić | Literarisches Novi Sad und Branko Ćopić |
Rundgang durch die Matica srpska Novi Sad • Obilazak Matice srpske Novi Sad • Обилазак Матице српске Нови Сад |
---|
Literatur • Književnost • Књижевност
|
---|
Raum/Prostorija/Просторија: |
|
---|
8. November 2018 (Donnerstag) • 8. novembar 2018 (četvrtak) • 8. новембар 2018 (четвртак) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vr(ij)eme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Maja | Dimitrijević | Jagodina | Фантастизација ликова из породичног круга у прози Бранка Ћопића | Fantastisierung der Figuren aus dem Familienkreis in Branko Ćopićs Prosa | |
Nataša | Drakulić | Novi Sad | Fantastični ambijent Ćopićeve „Bašte sljezove boje“ | Das fantastische Ambiente von Ćopićs „Bašta sljezove boje“ | |
Šeherzada | Džafić | Bihać | Stvarni kao subverzivni i alternativni svjetovi | Reale Welten als subversive und alternative Welten | |
Dragana Litričin Dunić | Aleksandra Tomić | Novi Sad | Текстови Бранка Ћопића у раду са страним студентима србистике и студентима Учитељског факултета | Die Texte Branko Ćopićs bei der Lektüre mit ausländischen Serbistik-Studierenden an der Fakultät für Lehrerausbildung |
|
---|
13,00–14,00: Mittagessen • Ručak • Ручак |
---|
|
---|
15,00–18,00: Stadtbesichtigung • Rаzgledanje grada • Разгледање града |
---|
|
---|
9. November 2018 (Freitag) • 9. novembar 2018 (petak) • 8. новембар 2018 (петак) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vr(ij)eme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Ružica | Jovanović | Šabac | Pepo Bandić ‒ čovek na raskršću dva sveta i dva vremena | Pepo Bandić ‒ ein Mensch an der Schnittstelle zweier Welten und Zeiten | |
Svjetlana | Komlenović | Novi Sad | U čemu je veličina Ćopića kao čovjeka, umjetnika, humaniste? | Worin liegt die Größe Ćopićs als Mensch, Künstler und Humanist | |
Tijana | Milenković | Graz | Ježurka Ježić svetom luta u deset fantastičnih filmskih minuta a | Ježurka Ježić wandert in zehn fantastischen Filmminuten durch die Welt | |
Jasmina | Pivnički | Rumenka | Елементи традиционалне културе као вид карактеризације ликова у збирци „Башта сљезове боје“ | Elemente der traditionellen Kultur als Art der Charakterisierung von Figuren im Werk „Bašta sljezove boje“ |
|
---|
13,00–14,00: Mittagessen • Ručak • Ручак |
---|
|
---|
|
---|
10. November 2018 (Samstag) • 10. novembar 2018 (subota) • 10. новембар 2018 (субота) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vr(ij)eme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | „Јежева кућица“ у интеракцији са „Шумским огласима“ и у фантастичној рецепцији деце и младих | „Igels Häuschen“ in Interaktion mit den „Šumski oglasi“ und in der fantastischen Rezeption von Kindern und Jugendlichen | |
Svenka Savić | Danijela Radović | Novi Sad | Govorenje kao oblik ljubavi | Das Sprechen als die Form der Liebe | |
Olivera | Radulović | Novi Sad | Митска и религијска фантастика у приповеткама Бранка Ћопића | Mythische und religiöse Fantastik in den Erzählungen von Branko Ćopić | |
Snežana | Šarančić Čutura | Sombor | Ekstrahovanja književnog opusa (Branko Ćopić u savremenim antologijama srpske književnosti za decu) | Das Extrahieren eines literarischen Opus (Branko Ćopić in zeitgenössischen Anthologien der serbischen Kinderliteratur) | |
Snežana | Šević | Vukovar | Необичност и фантастика у Ћопићевом стваралаштву за децу | Das Ungewöhnliche und die Fantastik in Ćopićs Werken für Kinder | |
Milica | Teslić | Novi Sad | Značaj priče kao spone između detinjstva i starosti, mašte i zbilje | Die Bedeutung der Erzählung als Verbindung zwischen Kindheit und Alter, Traum und Wirklichkeit | |
Olivera | Urošev Palalić | Zrenjanin | Ćopić: фantastičnost djetinjstva | B. Ćopić: Fantastik der Kindheit |
|
---|
Sprache • Jezik • Језик |
---|
Raum/Prostorija/Просторија: |
8. November 2018 (Donnerstag) • 8. novembar 2018 (četvrtak) • 8. новембар 2018 (четвртак) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vr(ij)eme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Tijana | Balek | Novi Sad | Једновидски глаголи у Ћопићевом роману „Глава у кланцу ноге на вранцу“ и њихови еквиваленти у руском језику | Einaspektige Verben in Ćopićs Roman „Glava u klancu noge na vrancu“ und ihre Äquivalente in der russischen Sprache | |
Ivana | Lazić-Konjik | Novi Sad | Експресивност узвика у Ћопићевом језику и стилу | Die Expressivität von Interjektionen in Ćopićs Sprache und Stil |
6. Rahmenthemen
A. Der fantastische Ćopić
1. Wie sehr ist Ćopić ein herausragender Schriftsteller, Erzähler, Romanschreiber, Lyriker, Satiriker? 2. Worin liegt Ćopićs Außergewöhnlichkeit 3. Was ist in Ćopićs Sprache und Ausdrucksstil besonders? 4. Worin liegt Ćopićs Wiedererkennungswert in der „heimischen“ und in der Weltliteratur? 5. Wodurch unterscheidet sich Ćopić von anderen Literaten? 6. Worin liegt Ćopićs Größe als Mensch, Künstler und Humanist? 7. Welche Texte Ćopićs können als Meisterwerke angesehen werden? 8. Welche Werke Ćopićs besitzen anthologischen Charakter? 9. Welche Helden Ćopićs können als große Figuren der „heimischen“ und internationalen Literatur angesehen werden? 10. Worin liegt der Wert von Ćopićs Motiven, Räumen und Zeiten? 11. Ist Ćopićs Größe tragisch? 12. Wie sehr ist Ćopić eine Verbindung von Plus und Minus, wie sehr ist er Plus mit Minus und Minus mit Plus? 13. Was wird als Wert von Ćopić in der nahen und fernen Zukunft bleiben? B. Ćopić fantastisch 14. Fortsetzung der Tradition des Fantastischen in der serbischen Literatur 15. Anlehnung an die volkstümliche Fantastik, im Besonderen an Legenden, Mythen; das Religiöse in der Fantastik 16. Das Konzept des Fantastischen und die Natur des Fantastischen 17. Die Modellierung der Fantastik; Konstruktion, Rekonstruktion und Dekonstruktion des Fantastischen; die Struktur des Fantastischen (Strategie, Taktik, Ziele, Modelle, Orientierung, Fokussierung, Werte) 18. Die lyrische, humanistische und merkbare Fantastik; Symbiose von Humor und Tragik, Heiterkeit und Tränen bei der Ausgestaltung des Fantastischen; Überlappung von Fantastischem, Lustigem und Tragischem; fantastische Vermengung von Realität und Irrealität; Fantastik von Schönem und Hässlichen, von Liebe und Hass 19. Fantastik in Romanen, Erzählungen, Gedichten, Satiren, Erinnerungen und Anekdoten 20. Fantastik des Raumes (menschlich, phytonymisch, zoonymisch); fantastische Heterotopien, Heterophilien und Heterophobien; Mühlen, Dachböden, Wälder und Gräben als Räume der Fantastik; heimatliche Fantastik 21. Fantastik der Zeit; zeitliche Note des Fantastischen; Fantastik des Chronotopos 22. Fantastik von Naturereignissen (Mondlicht, Helligkeit, Dunkelheit, Nebel …) 23. Fantastik der Kindheit (kindliche Fantastik und Fantastik für Junge; Kinder und Erwachsene als Träger der Fantastik); Fantastik von Jugend und Alter; Fantastik kleiner und großer Menschen; fantastische Figuren (Helden, diabolische Erscheinungen, Landstreicher, Trunkenbolde, „Weltreisende“ …); Frau und Mann im Raume der Fantastik; „Herbei-Fantastisierung“ der Liebsten und Nächsten (Großvater, Onkel, Mutter …); Charakterisierung von Helden zwischen Traum und Wachzustand 24. Fantastik als Bedürfnis, Entlüftungsventil und Mittel des künstlerischen Ausdrucks 25. Auf Konflikten, Missverständnissen und Entfremdung beruhende Fantastik 26. Fantastik von Siedlungsbewegungen (Kolonialisierung des bosnischen Bergvolkes in der Vojvodina, Konflikt zwischen Bäuerlichem, Bosnischem und Herrschaftlichem, „Banatischem“) 27. Literarisch-kritische Perzeption der Fantastik 28. Sprachliche Besonderheiten der Fantastik (phonetisch-phonologische, lexikalisch-semantische, phraseologische, derivative, grammatikalische, textuelle); Verletzung sprachlicher Normen als Mittel der Konstruktion von Fantastik 29. Stilistik und Poetik des Fantastischen (Struktur, Komposition, stilistische Verfahren, Tropen, Figuren, Expressivität, Ausdrucksstärke) 30. Poetische Transposition der Fantastik; Verfahren von Verschiebung und Umkehrung in der Fantastik 31. Schwierigkeiten der Übersetzung von Fantastik 32. Mediale Transposition der Fantastik (Radioadaption, Theaterarrangements, Verfilmung) |
7. Okvirne teme
A. Fantastični Ćopić
1. Koliko je Ćopić sjajan pisac, pripovjedač, romanopisac, liričar, satiričar? 2. U čemu je Ćopićeva izuzetnost? 3. Šta je posebno vrijedno u Ćopićevu jeziku i stilu izražavanja? 4. Po čemu je Ćopić prepoznatljiv u našoj i svjetskoj književnosti? 5. Čime se Ćopić razlikuje od drugih književnih stvaralaca? 6. U čemu je veličina Ćopića kao čovjeka, umjetnika, humaniste? 7. Koji se Ćopićevi tekstovi mogu smatrati vrhunskim ostvarenjem? 8. Koja Ćopićeva djela imaju antologijski karakter? 9. Koji se Ćopićevi junaci mogu svrstati u velike likove domaće i strane književnosti? 10. U čemu je vrijednost Ćopićevih motiva, Ćopićevog prostora i vremena? 11. Da li je tragična Ćopičeva veličina? 12. Koliko je Ćopić spoj plusa i minusa, koliko je on plus sa minusom i minus sa plusom? 13. Šta će kao vrijednost ostati od Ćopića u bliskoj i dalekoj budućnosti? B. Ćopić fantastični 14. Nastavljanje tradicije fantastičnog u srpskoj književnosti 15. Naslanjanje na narodnu fantastiku, posebno legende i mitove; religijsko u fantastici 16. Koncept fantastičnog i priroda fantastike 17. Modelovanje fantastike; konstrukcija, rekonstrukcija i dekonstrukcija fantastičnosti; struktura fantastičnosti (strategija, taktika, ciljevi, modeli, orijentacija, fokusiranje, vrijednosti) 18. Lirska, humanistička i sjetna fantastika; simbioza humora i tragike, vedrine i suza u kreiranju fantastičnog; ukrštanje fantastičnog, smiješnog i tragičnog; fantastično preplitanje realnosti i irealnosti; fantastičnost lijepog i ružnog, ljubavi i mržnje 19. Fantastika u romanima, pripovjetkama, pjesmama, satirama, dosjetkama i anegdotama 20. Fantastičnost prostora (čovječijeg, fitonimskog, zoonimskog); fantastične heterotopije, heterofilije i heterofobije; mlinovi, tavani, šume i jaruge kao prostori fantastike; zavičajna fantastika 21. Fantastika vremena, vremenska nota fantastičnog; fantastičnost hronotopa 22. Fantastičnost prirodnih pojava (mjesečine, svjetlosti, mraka, magle…) 23. Fantastičnost djetinjstva (dječija fantastika i fantastika za mlade; djeca i odrasli kao nosioci fantastike); fantastičnost mladosti i starosti; fantastičnost malih i velikih ljudi; fantastični likovi (sanjari, šereti, vragolani, lutalice, bekrije, „svjetski putnici“…); žena i muškarac u prostoru fantastike; fantastizacija najbližih i nadražih (djeda, strica, majke …); karakterizacija junaka u spoju snova i zbilje 24. Fantastika kao potreba, ventil pražnjenja i sredstvo umjetničkog izražavanja 25. Fantastika zasnovana na sukobima, nesporazumima, zastranjivanjima 26. Fantastičnost seoba (kolonizacija bosanskog gorštačkog življa u Vojvodini, sukob seljačkog, bosanskog i gospodskog, banatskog) 27. Književnokritička percepcija fantastike 28. Jezičke specifičnosti fantastike (fonetsko-fonološke, leksičko-semantičke, frazeološke, tvorbene, gramatičke, tekstualne); narušavanje jezičkih normi kao sredstvo građenja fantastike 29. Stilistika i poetika fantastičnog (struktura, kompozicija, stilski postupci, tropi, figure, ekspresivnost, izražajnost) 30. Poetske transpozicije fantastike; postupci pomjeranja i izokretanja u fantastici 31. Problemi prevođenja fantastike 32. Medijska transpozicija fantastike (radijska adaptacija, pozorišna dramatizacija, filmska ekranizacija) |
8. Рамочные темы
А. Фантастический Чопич
1. Насколько Чопич является незаурядным писателем, повествователем, романистом, лириком, сатириком? 2. В чем незаурядность Чопича? 3. Что является особенно ценным в языке и стиле повествования Чопича? 4. В чем проявляется узнаваемость Чопич в нашей и мировой литературе? 5. Чем Чопич отличается от других литераторов? 6. В чем величие Чопича как человека, художника и гуманиста? 7. Какие тексты Чопича можно считать величайшими произведениями? 8. Какие тексты Чопича имеют антологический характер? 9. Какие герои Чопича можно отнести к великим персонажам домашней и мировой литературы? 10. В чем ценность мотивов, пространства и времени Бранко Чопича? 11. Является ли трагическим величие Бранко Чопича? 12. Насколько Чопич представляет собой сочетание плюса и минуса, насколько он является плюсом с минусом и минусом с плюсом? 13. Что у Чопича останется ценным в близком и далеком будущем? Б. Чопич фантастический 14. Продолжение традиции фантастического в сербской литературе 15. Опора на народную фантастику, особенно легенды и мифы; религиозное в фантастике 16. Концепт фантастического и природа фантастики 17. Моделирование фантастики, конструкция, реконструкция и деконструкция фантастичности (стратегия, тактика, цели, модели, ориентация, фокусирование, ценности) 18. Лирическая, гуманистическая и меланхолическая фантастика; симбиоз юмора и трагики, бодрости и слез в создании фантастического; переплетение фантастического, смешного и трагического; фантастическая диффузия реальности и нереальности; фантастичность прекрасного и безобразного, любви и ненависти 19. Фантастика в романах, рассказах, стихотворениях, сатирах, остротах и анекдотах 20. Фантастичность пространства (человеческого, фитологического, зоологического); фантастические гетеротопии, гетерофилии и гетерофобии; мельницы, чердаки, леса и овраги как пространства фантастики; фантастика родного края 21. Фантастика времени, временнáя нота фантастического; фантастичность хронотопа 22. Фантастичность природных явлений (света, лунного света, темноты, тумана…) 23. Фантастичность детства (детская фантастика и фантастика для молодых; дети и взрослые как носители фантастики; фантастичность молодости и старости; фантастичность малых и великих людей; фантастические персонажи (мечтатели, балагуры, шалуны, бродяги, кутилы, „мирские путешественники“…); женщина и мужчина в пространстве фантастики; фантастизация самых близких и дорогих (дедушки, дяди, матери…); характеризация персонажей сочетанием мнимого и реального мира 24. Фантастика как потребность, разгрузочный клапан и средство художественного выражения 25. Фантастика, основанная на столкновениях, недоразумениях, странностях 26. Фантастичность переселений (колонизация боснийских горных жителей в Воеводину; конфликт деревенского, боснийского и господского, банатского) 27. Литературно-критическое восприятие фантастики 28. Языковые своеобразия фантастики (фонетико-фонетические, лексико-семантические, фразеологические, словообразовательные, грамматические, текстуальные; нарушение языковых норм как средство создания фантастики 29. Стилистика и поэтика фантастического (структура, композиция, стилистические приемы, тропы, фигуры, экспрессивность, выразительность) 30. Поэтические транспозиции фантастики; приемы сдвигов и искривления в фантастике 31. Проблемы перевода фантастики 32. Медийная транспозиция фантастики (радио-адаптация, театральная драматизация, кинематографическая экранизация) |
9. Angenommene Themen • Prihvaćene teme • Прихваћене теме
1 | Tijana | Balek | Novi Sad | Једновидски глаголи у Ћопићевом роману „Глава у кланцу ноге на вранцу“ и њихови еквиваленти у руском језику | Einaspektige Verben in Ćopićs Roman „Glava u klancu noge na vrancu“ und ihre Äquivalente in der russischen Sprache |
2 | Snežana | Baščarević | Zubin Potok | Ćopić i/ili izuzetnost | Ćopić und/oder die Außergewöhnlichkeit |
3 | Mirela | Bašić | Zenica | Mjesto i značaj djela Branka Ćopića u književnosti za djecu | Stellenwert und Bedeutung des Werks von Branko Ćopić in der Kinderliteratur |
4 | Maja | Dimitrijević | Jagodina | Фантастизација ликова из породичног круга у прози Бранка Ћопића | Fantastisierung der Figuren aus dem Familienkreis in Branko Ćopićs Prosa |
5 | Nataša | Drakulić | Novi Sad | Fantastični ambijent Ćopićeve „Bašte sljezove boje“ | Das fantastische Ambiente von Ćopićs „Bašta sljezove boje“ |
6 | Šeherzada | Džafić | Bihać | Stvarni kao subverzivni i alternativni svjetovi | Reale Welten als subversive und alternative Welten |
7 | Dragana | Francišković | Novi Sad | Fantastičnost detinjstva u romanu „Orlovi rano lete“ | Fantastik der Kinreheit im Roman von Branko Ćopićs „Orlovi rano lete“ |
8 | Enisa | Gološ | Mostar | Karakteristični ekspresivi u Ćopićevom djelu „Orlovi rano lete“ | Charakteristische Expressive in Ćopićs Werk „Orlovi rano lete“ |
9 | Ružica | Jovanović | Šabac | Pepo Bandić ‒ čovek na raskršću dva sveta i dva vremena | Pepo Bandić ‒ ein Mensch an der Schnittstelle zweier Welten und Zeiten |
10 | Svjetlana | Komlenović | Novi Sad | U čemu je veličina Ćopića kao čovjeka, umjetnika, humaniste? | Worin liegt die Größe Ćopićs als Mensch, Künstler und Humanist |
11 | Ivana | Lazić-Konjik | Novi Sad | Експресивност узвика у Ћопићевом језику и стилу | Die Expressivität von Interjektionen in Ćopićs Sprache und Stil |
12 | Dragana | Litričin Dunić | Novi Sad | Текстови Бранка Ћопића у раду са страним студентима србистике и студентима Учитељског факултета (заједно са Александром Томић) | Die Texte Branko Ćopićs bei der Lektüre mit ausländischen Serbistik-Studierenden an der Fakultät für Lehrerausbildung (zusammen mit Aleksandra Tomić) |
13 | Tijana | Milenković | Graz | Ježurka Ježić svetom luta u deset fantastičnih filmskih minuta | Ježurka Ježić wandert in zehn fantastischen Filmminuten durch die Welt |
14 | Lidija | Nerandžić Čanda | Sombor | Frazeološke specifičnosti Ćopićeve fantastike | Phraseologische Besonderheiten in Ćopićs Fantastik |
15 | Jasmina | Pivnički | Rumenka | Елементи традиционалне културе као вид карактеризације ликова у збирци „Башта сљезове боје“ | Elemente der traditionellen Kultur als Art der Charakterisierung von Figuren im Werk „Bašta sljezove boje“ |
16 | Danijela | Radović | Novi Sad | Govorenje kao oblik ljubavi (zajedno sa Svenkom Savić) | Das Sprechen als die Form der Liebe (zusammen mit Svenka Savić) |
17 | Olivera | Radulović | Novi Sad | Митска и религијска фантастика у приповеткама Бранка Ћопића | Mythische und religiöse Fantastik in den Erzählungen von Branko Ćopić |
18 | Draginja | Ramadanski | Senta | Ћопићевски „рашомон“ на граници светова | Ćopićs „Rashomon“ an der Schnittstelle von Welten |
19 | Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | „Јежева кућица“ у интеракцији са „Шумским огласима“ и у фантастичној рецепцији деце и младих | „Igels Häuschen“ in Interaktion mit den „Šumski oglasi“ und in der fantastischen Rezeption von Kindern und Jugendlichen |
20 | Svenka | Savić | Novi Sad | Govorenje kao oblik ljubavi (zajedno sa Danijelom Radović) | Das Sprechen als die Form der Liebe (zusammen mit Danijela Radović) |
21 | Snežana | Šarančić Čutura | Sombor | Ekstrahovanja književnog opusa (Branko Ćopić u savremenim antologijama srpske književnosti za decu) | Das Extrahieren eines literarischen Opus (Branko Ćopić in zeitgenössischen Anthologien der serbischen Kinderliteratur) |
22 | Snežana | Šević | Vukovar | Необичност и фантастика у Ћопићевом стваралаштву за децу | Das Ungewöhnliche und die Fantastik in Ćopićs Werken für Kinder |
23 | Milica | Teslić | Novi Sad | Značaj priče kao spone između detinjstva i starosti, mašte i zbilje | Die Bedeutung der Erzählung als Verbindung zwischen Kindheit und Alter, Traum und Wirklichkeit |
24 | Aleksandra | Tomić | Novi Sad | Текстови Бранка Ћопића у раду са страним студентима србистике и студентима Учитељског факултета (заједно са Драганом Литричин Дунић) | Die Texte Branko Ćopićs bei der Lektüre mit ausländischen Serbistik-Studierenden an der Fakultät für Lehrerausbildung (zusammen mit Dragana Litričin Dunić) |
25 | Branko | Tošović | Graz | Poetika Ćopićeve fantastike | Die Poetik von Ćopićs Fantastik |
26 | Olivera | Urošev Palalić | Zrenjanin | B. Ćopić: фantastičnost djetinjstva | B. Ćopić: Fantastik der Kindheit |
27 | Ksenija | Vojinov | Novi Sad | Književni Novi Sad i Branko Ćopić | Literarisches Novi Sad und Branko Ćopić |
28 | Dojčil | Vojvodić | Vrbas | О структури и улози алогичких исказа у дјелима Б. Ћопића | Über Struktur und Rolle alogischer Aussagen in den Werken Branko Ćopićs |
|
---|
10. Das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Gralis-Korpus Branka Ćopića • Гралис-Корпус Бранка Ћопића
Gralis-Korpus • Гралис-Корпус
|
11. Gebrauchsanleitung für das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Branka Ćopića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Бранка Ћопића
Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus
Uputstvo za korišćenje Gralis-Korpusa • Упутство за коришћење Гралис-Корпуса |
12. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Uputstvo za pripremu radova • Упутство за припрему радова • Требования к оформлению статей
13. Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen • Upute za pripremu gralis-prezentacija • Упуте за припрему гралис-презентација • Руководство по созданию гралис-презентаций
14. Gutachten • Recenzije • Рецензије • Рецензии
15. Hotels • Hoteli • Хотели • Гостиницы
Hoteli u Novom Sadu
Hotels in Novi Sad Гостиницы в Нови-Саде |
16. Stadt Novi Sad • Grad Novi Sad • Град Нови Сад
Stadt • Grad • Град |
17. Wetter • Vr(ij)eme • Вр(иј)еме
Wetter • Vrijeme • Вријеме
|
18. Fotos • Fotografije • Фотографије
Fotos • Fotografije • Фотографије
|