Font size:
3. Symposium / 3. Simpozijum/Симпозијум
Modellierung der Realität mittels Humor und Satire bei Branko Ćopić • Ćopićevsko modelovanje realnosti kroz humor i satiru • Ћопићевско моделовање реалности кроз хумор и сатиру
Banjaluka • Бањалука: 5.–7. 9. 2013.
- 1. Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1915–1984)
- 2. Organisator • Organizator • Организатор
- 3. Organisation • Organizacija • Организација
- 4. Veranstaltungsort • M(j)esto održavanja skupa • М(е)сто одржавања скупа
- 5. Programm • Program • Програм
- 6. Angenommene Themen • Prihvaćene teme • Прихваћене теме
- 7. Thematische Blöcke mit den angenommenen Themen • Tematski blokovi sa prihvaćenim temama • Тематски блокови са прихваћеним темама
- 6. Das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Gralis-Korpus Branka Ćopića • Гралис-Корпус Бранка Ћопића
- 7. Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Branka Ćopića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Бранка Ћопића
- 8. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Uputstvo za pripremu radova • Упутство за припрему радова • Требования к оформлению статей
- 9. Hotel • Хотел
- 10. Stadt Banjaluka • Grad Banjaluka • Град Бањалука
- 11. Wetter • Vr(ij)eme • Вр(иј)еме
- 12. Fotos • Fotografije • Фотографије
1. Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1915–1984)
Branko Ćopić – Wikipedia De
Бранко Ћопић – Wikipedia Sr Ćopić-Projekt (Graz) |
Banjaluka • Бањалука |
2. Organisator • Organizator • Организатор
Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Грацу |
National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banjaluka Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske u Banjaluci Народна и универзитетска библиотека Републике Српске у Бањалуци |
3. Organisation • Organizacija • Организација
|
4. Veranstaltungsort • M(j)esto održavanja skupa • М(е)сто одржавања скупа
Narodnа i univerzitetskа bibliotekа Republike Srpske u Banjaluci • Народна и универзитетска библиотека Републике Српске у Бањалуци
• National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banjaluka Jevrejska 30, 78 000 Banjaluka • Јеврејска 30, 78 000 Бања Лука Kontakt • Контакт: Tel. • Тел.: +387 51/215 859, 894 Fax: • Факс: +387 51/217 040 direkcija@nub.rs branko.tosovic@uni-graz.at |
5. Programm • Program • Програм
|
---|
5. September 2013 (Donnerstag) • 5. septembar 2013 (četvrtak) • 5. септембар 2013 (четвртак) |
---|
|
---|
8,30–9,00: Registrierung. Kaffee • Registracija. Kafa • Регистрација. Кафа
|
---|
9,00–9,30: Eröffnung • Otvaranje • Отварање
|
---|
Raum: Russisches Zentrum „Russkij mir“ (Erdgeschoß der Bibliothek) • Prostorija: Ruski kulturni centаr „Ruski mir“ (prizemljе Biblioteke) • Просторија: Руски културни центар „Руски мир“ (приземље Бибилиотеке) |
1. Prof. Dr. Branko Tošović, Leiter des Projektes, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Prof. dr Branko Tošović, rukovodilac Projekta, Institut za slavistiku Univerziteta „Karl-Franc“ u Gracu • Проф. д-р Бранко Тошовић, руководилац Пројекта, Институт за славистику Универзитета „Карл-Франц“ у Грацу |
2. Mag. Ljilja Petrović-Zečić, Leiterin der National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banja Luka • Ljilja Petrović-Zečić, direktorka Narodne i univerzitetske biblioteke Republike srpske u Banjaluci • Љиља Петровић-Зечић, директорка Народне и универзитетске библиотеке Републике Српске у Бањалуци |
3. Prof. Dr. Rajko Kuzmanović, Präsident der Akademie der Wissenschaften und Künste der Republika Srpska • Akad. prof. dr Rajko Kuzmanović, predsjednik Akademije nauka i umjetnosti Republike Srpske • Акад. проф. др Рајко Кузмановић, предсједник Академије наука и умјетности Републике Српске |
4. Mag. Irena Soldat, Stellvertreterin des Ministers für Bildung und Kultur der Republika Srpska • Irena Soldat, zamjenica ministra prosvjete i kulture Republike Srpske • Ирена Солдат, замјеница министра просвјете и културе Републике Српске |
9,30–9,45: Eröffnung der Austellung über Branko Ćopić Otvaranje izložbe o Branku Ćopiću • Отварање изложбе о Бранку Ћопићу |
---|
Ratka Marić • Ратка Марић (Banjaluka – Бањалука) |
9,45–10,00: Pause • Pauza • Пауза |
---|
9,45–10,00 | Ranko Risojević | Ранко Рисојевић | Banjaluka • Бањалука | Präsentation des 2. Sammelbandes • Prezentacija 2. zbornika • Презентација 2. зборника: Lyrische Welterfahrung in den Werken von Branko Ćopić █ Lirski doživljaj sv(ij)eta u Ćopićevim d(j)elima • Лирски доживљај св(иј)ета у Ћопићевим д(ј)елима (Graz – Banjaluka, Грац – Бањалука 2012) |
10,00-10,15 | BrankoTošović | Бранко Тошовић | Graz • Грац |
Ćopićevi humoristički i satirički modeli |
Literatur • Književnost • Књижевност
|
---|
Raum: Das Russische Zentrum „Russkij mir“ (Erdgeschoß der Bibliothek) • Prostorija: Ruski kulturni centаr „Ruski mir“ (prizemljе Biblioteke) • Просторија: Руски културни центар „Руски мир“ (приземље Бибилиотеке) |
|
---|
10,30–10,45 | Tanja | Antić | Beograd | Ženski i muški likovi iz zbirke pripovedaka „Doživljaji Nikoletine Bursaća“ Branka Ćopića u prostoru smešnog | |||
10,45–11,00 Ⓢ | Muris | Bajramović | Zenica | Modeli humora u Ćopićevim pričama | |||
11,00–11,15 | Snežana | Baščarević | Zubin Potok | Ćopićev smeh vlastitoj nevolji |
11,15–11,45: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
11,45–13,00: Rundgang durch die Stadt (1/2) • Obilazak grada (1/2) • Обилазак града (1/2) |
13,15: Empfang bei der Vizebürgermeisterin, Frau Jasna Brkić • Prijem kod zamjenice gradonačelnika Jasne Brkić • Прием код замјенице градоначалника Јасне Бркић |
---|
14,00–14,30: Rundgang durch die Stadt (2/2) • Obilazak grada (2/2) • Обилазак града (2/2) |
---|
14,30–16,00: Mittagessen im Restaurant „Vrbas“ • Ručak u restoranu „Vrbas“ • Ручак у ресторану „Врбас“ |
---|
16,15–16,30 | Sava | Damjanov | Novi Sad | Branko Ćopić: smehotvorstvo u biću jezika | |||
16,30–16,45 | Nermina Delić, | Vildana Pečenković | Bihać | Komični hronotop u romanu „Ne tuguj bronzana stražo“ | |||
16,45–17,00 | Данијел | Дојчиновић | Бањалука | Пјесма као жанр Ћопићевог хумора и сатире |
17,00–17,30 : Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
|
---|
18,00: Kulturprogramm: Der edle Hahai und schreckliche Hehej (Kindertheater der Republika Srpska) • Kulturni program: Plemeniti Hahai i strašni Hehej (Dječije pozorište Republike Srpske) • Културни програм: Племенити Хахаи и страшни Хехеи (Дјечије позориште Републике Српске) |
---|
|
---|
6. September 2013 (Freitag) • 6. septembar 2013 (petak) • 6. септембар 2013 (petak) |
---|
|
---|
8,45–9,00 | Jasmina | Duraković | Cazin | Narodne legende i fantastika u humoru | |||
9,00–9,15 | Miloš | Đorđević | Beograd | Humor „Bašte sljezove boje“ | |||
9,15–9,30 | Aleksandar - Saša | Grandić | Banjaluka | Humor temporema i komični hronotop kao pokretači dramskog zbivanja u komediji „Odumiranje međeda“ | |||
9,30–9,45 | Branko Tošović | Arno Wonisch | Grac | 1. Priprema radova za zbornik 2. Korišćenje Ćopićevog Gralis-Korpusa | |||
9,45–10,00 | Emina | Jović | Graz | Smeh između humora i tragike, vedrine i suza |
10,00–10,30 : Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
10,30–10,45: Pause • Pauza • Пауза |
---|
10,45–11,00 | Nedeljko | Kajiš | Banjaluka | „Do humora preko naroda“ | ||
11,00–11,15 | Sofija | Kalezić-Đuričković | Podgorica | Nastavno proučavanje romana Branka Ćopića „Orlovi rano lete“ | ||
11,15–11,30 Ⓢ | Ivana | Krklec | Graz | Lirska i humanistička nota Ćopićevog humora |
11,30–12,00: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
12,30–13,00: Mittagessen (Büfett) • Ručak (švedski sto) • Ручак (шведски сто) |
---|
13,00: Ausflug mit dem Bus nach Krupa na Vrbasu • Izlet autobusom u Krupu na Vrbasu • Излет аутобусом у Крупу на Врбасу |
16,15–16,30 | Valentina | Milekić | Banjaluka | Humor seoba u Ćopićevim romanima „Osma ofanziva“ i „Ne tuguj bronzana stražo“ | |||
16,30–16,45 | Snežana | Milojević | Prokuplje | Staro i novo, smešno i tužno, ili svet iz pozicije dede Rada | |||
16,45–17,00 Ⓢ | Erna | Mušić | Bihać | Humor u prirodi i mentalitetu junaka u djelu „Orlovi rano lete“ |
17,00–17,15: Pause • Pauza • Пауза |
---|
17,15–17,30 | Marija | Nenezić | Nikšić | Religijsko u humoru | |||
17,30–17,45 Ⓢ | Tatjana Vulić | Neven Obradović | Niš | Elementi Gi Deborovog spektakla totalitarnih društava u filmskoj ekranizaciji dečijeg romana „Orlovi rano lete“ | |||
17,45–18,00 | Snežana | Paser | Vršac | Humor u poeziji za decu Branka Ćopića | |||
18,00–18,15 | Dragoslava | Žutić | Novi Sad | Ćopićev Nasradin naspram Nasradina u narodnim anegdotama |
|
---|
|
---|
7. September 2013 (Samstag) • 7. septembar 2013 (subota) • 7. септембар 2013 (субота) |
---|
|
---|
|
---|
9,00-9,15 | Тамара | Пилетић | Подгорица | Osjećanje prostora u djelu Branka Ćopića | |||
9,15–9,30 | Оливера | Радуловић | Нови Сад | Библијски мотиви и проблематика у раним Ћопићевим приповеткама | |||
9,30–9,45 | Maja | Savić | Novi Sad | Od humora i tragike ka paradoksu u zbirci „Pod Grmečom“ Branka Ćopića | |||
9,45–10,00 | Снежана | Шевић | Вуковар | Ћопићев хумор као вид јунаштва пред животом |
10,00–10,30: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
10,30–10,45: Pause • Pauza • Пауза |
---|
10,45–11,00 | Saša | Šmulja | Banja Luka | Humor i kritička percepcija drugog u djelu Branka Ćopića | |||
11,00–11,15 | Martin | Živković | Stinatz | Komizam u Ćopićevom i Živkovićevom konviktu | |||
11,15–11,30 Ⓢ | Branislava | Žujović | Peking | Životinje kao nosioci humora i satire u pripovetkama za decu Branka Ćopića | |||
11,30–11,45 | Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | Humor i elegija, fantastika i ironija u „pesmama u bajkama“ Johana Ludviga Tika i Branka Ćopića |
11,45–12,15: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
|
---|
|
---|
|
---|
Sprache • Jezik • Језик |
---|
5. September 2013 (Donnerstag) • 5. septembar 2013 (četvrtak) • 5. септембар 2013 (четвртак)
|
---|
Raum: Odjeljenjе posebnih fondova (sala br. 29) • Prostorija: Odjeljenjе posebnih fondova (sala br. 29) • Просторија: Одјељење посебних фондова (сала бр. 29) |
10,30–10,45 Ⓢ | Милан | Ајџановић | Нови Сад | Номинација човека мотивисана његовим физичким изгледом (на примеру приповедака Б. Ћопића) | |||
10,45–11,00 | Bernes | Aljukić | Tuzla | Humor i strukturalna višeznačnost na morfosintaksičkom jezičkom nivоu u djelima Branka Ćopića | |||
11,00–11,15 | Slađana | Cukut | Banjaluka | O upotrebi zavisnih veznika u srpskom i bugarskom jeziku na primjerima iz Ćopićevih humorističnih pripovjedaka (srpsko-bugarske jezičke paralele) | |||
11,15–11,30 | Zrinka Ćoralić | Mersina Šehić | Bihać | Frazeološke osobenosti prožete humorom u romanu „Magareće godine“ Branka Ćopića |
11,30–12,00: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
12,00–13,00: Rundgang durch die Stadt (1/2) • Obilazak grada (1/2) • Обилазак града (1/2) |
13,15: Empfang bei der Stellvertreterin des Bürgermeisters Frau Jasna Brkić • Prijem kod zamjenice gradonačelnika Jasne Brkić • Прием код замјенице градоначалника Јасне Бркић |
---|
14,00–14,30: Rundgang durch die Stadt (2/2) • Obilazak grada (2/2) • Обилазак града (2/2) |
---|
14,30–16,00: Mittagessen im Restaurant „Vrbas“ • Ručak u restoranu „Vrbas“ • Ручак у ресторану „Врбас“ |
---|
16,15–16,30 | Gordana | Dragin | Novi Sad | Kolorit Ćopićevog jezika | |||
16,30–16,45 Ⓢ | Jasmina Halilagić | Ajla Kurtović | Bihać | Stari narodni izrazi u pričama Branka Ćopića | |||
16,45–17,00 | Jovana | Jovanović | Beograd | Glagoli govorenja kao nosioci Ćopićevog humora (zajedno sa Ivanom Marinković Mandić) | |||
17,00–17,15 Ⓢ | Nataša | Kiš | Novi Sad | O nekim specifičnostima upotrebe prideva u pripovetkama Branka Ćopića |
17,15–17,45 : Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
|
---|
19,00: Kulturprogramm: Der edle Hahai und schreckliche Hehej (Kindertheater der Republika Srpska) • Kulturni program: Plemeniti Hahai i strašni Hehej (Dječije pozorište Republike Srpske) • Културни програм: Племенити Хахаи и страшни Хехеи (Дјечије позориште Републике Српске) |
---|
|
---|
|
---|
6. September 2013 (Freitag) • 6. septembar 2013 (petak) • 6. септембар 2013 (petak) |
---|
|
---|
9,00–9,15 | Marija | Milosavljević-Todorović | Beograd | O komičnim poređenjima u delima Branka Ćopića | |||
9,15–9,30 | Марина | Спасојевић | Београд | Комизам антропонима и когномена у делима Бранка Ћопића | |||
9,30–9,45 | Branko Tošović | Arno Wonisch | Grac | 1. Priprema radova za zbornik 2. Korišćenje Ćopićevog Gralis-Korpusa | |||
10,00–10,15 Ⓢ | Лидија | Тантуровска | Скопје | Извиците во Ќопиќевите приказни за деца на македонски | |||
10,15–10,30 Ⓢ | Ivana | Lazić-Konjik | Novi Sad | Neki leksičko-semantički i stilski aspekti upotrebe glagola kretanja u Ćopićevom pripovedanju | |||
10,30–10,45 | Ivana | Marinković-Mandić | Beograd | Glagoli govorenja kao nosioci Ćopićevog humora, koautorstvo sa Jovanom Jovanović | |||
10,45–11,00 Ⓢ | Nataša | Milanov | Beograd | Leksika koja se odnosi na religiju u romanima Branka Ćopića kao izvor humora |
11,00–11,15: Pause • Pauza • Пауза |
---|
11,15–11,30 | Goran | Milašin | Banja Luka | Jezičke osobenosti humora kao važnog činioca u oblikovanju lika Marina Peulića | |||
11,30–11,45 Ⓢ | Jovanka | Milošević | Beograd | Glagoli govorenja kao izvor komike u delima Branka Ćopića | |||
11,45–12,0 Ⓢ | Alma Krantić | Selma Nadarević-Kličić | Ključ/Cazin | Jezičke osobenosti humora u zbirci „Bašta sljezove boje“ |
12,00–12,30: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
12,30–13,00: Mittagessen (Büfett) • Ručak (švedski sto) • Ручак (шведски сто) |
---|
13,00: Ausflug mit dem Bus nach Krupa na Vrbasu • Izlet autobusom u Krupu na Vrbasu • Излет аутобусом у Крупу на Врбасу |
16,00–16,15 Ⓢ | Sonja | Nenezić | Nikšić | Zoonimi u „Bašti sljezove boje“ | |||
16,15–16,30Ⓢ | Lidija | Nerandžić-Čanda | Sombor | Lingvističke osnove i stilska nadgradnja humora u Ćopićevim pripovetkama | |||
16,30–16,45 | Marijana | Nikolić | Tuzla | Stilistika humora i satire (struktura i kompozicija, stilski postupci i slojevi, tropi i figure, ekspresivnost i izražajnost, dijalog i monolog, upravni i neupravni govor); zajedno Indirom Smajlović-Šabić | |||
16,45–17,00 | Indira | Smajlović-Šabić | Tuzla | Stilistika humora i satire (struktura i kompozicija, stilski postupci i slojevi, tropi i figure, ekspresivnost i izražajnost, dijalog i monolog, upravni i neupravni govor) | |||
17,00–17,15 Ⓢ | Milica | Stojanović | Beograd | Nomina attributiva kao izvor humora u romanu „Bašta sljezove boje“ |
17,30–18,00: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
|
---|
|
---|
7. September 2013 (Samstag) • 7. septembar 2013 (subota) • 7. септембар 2013 (субота) |
---|
|
---|
9,30–9,45 | Срето | Танасић | Београд | Хумор у Ћопићевој прози: улога глагола говорења | |||
9,45–10,00 Ⓢ | Miodarka | Tepavčević | Nikšić | Neke morfološko-sintaksičke karakteristike imeničkih i glagolskih leksema u djelima Branka Ćopića | |||
10,00–10,15 Ⓢ | Marija | Todorova | Hong Kong | English Translation and Adaptation of „Hedgehog's Home“ |
10,15–10,45: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
10,45–11,00: Pause • Pauza • Пауза |
---|
11,00–11,15 | Valentina | Vukmirović-Stefanović | Beograd | Leksičko-semantički katalog humora Ćopićeve zbirke „Bašta sljezove boje“ | |||
11,15–11,30 | Arno | Wonisch | Graz | Ćopićevi tekstovi na njemačkom jeziku – sudbine riječi, knjiga i ljudi | |||
11,30–11,45 | Ana | Marković | Beograd | Frazemi, izreke i kletve kao humorni elementi u zbirci „Bašta sljezove boje“ Branka Ćopića |
11,45–12,15: Disskusion • Diskusija • Дискусија |
---|
|
---|
|
---|
6. Angenommene Themen • Prihvaćene teme • Прихваћене теме
11. | Sava | Damjanov | Novi Sad | Branko Ćopić: smehotvorstvo u biću jezika | ||||
12. | Nermina | Delić | Bihać | Komični hronotop u romanu „Ne tuguj bronzana stražo“ | ||||
13. | Maja | Dimitrijević | Jagodina | У свету незлобивог смеха – хумористичка прича за децу Бранка Ћопића | ||||
14. | Danijel | Dojčinović | Banja Luka | Пјесма као жанр Ћопићевог хумора и сатире | ||||
15. | Gordana | Dragin | Novi Sad | Kolorit Ćopićevog jezika | ||||
16. | Jasmina | Duraković | Cazin | Narodne legende i fantastika u humoru | ||||
17. | Miloš | Đorđević | Beograd | Humor „Bašte sljezove boje“ | ||||
18. | Mevlida | Đuvić | Gračanica | Retorika smijeha i pragmatika komičnog u Ćopićevoj prozi ( zajedno sa Mirelom Berbić) | ||||
19. | Edina | Gerzić | Bosanska Krupa | Najbolji je osmijeh zavičaja | ||||
20. | Aleksandar - Saša | Grandić | Banjaluka | Humor temporema i komični hronotop kao pokretači dramskog zbivanja u komediji „Odumiranje međeda“ | ||||
21. | Vladimir | Gvozden | Petrovaradin | Mudra ludost Branka Ćopića | ||||
22. | Jasmina | Halilagić | Bihać | Stari narodni izrazi u pričama Branka Ćopića | ||||
23. | Jovana | Jovanović | Beograd | Glagoli govorenja kao nosioci Ćopićevog humora (zajedno sa Ivanom Marinković Mandić) | ||||
24. | Violeta | Jovanović | Jagodina | Dečji humor i humor za decu u knjigama za decu Branka Ćopića | ||||
25. | Emina | Jović | Graz | Smeh između humora i tragike, vedrine i suza | ||||
26. | Nedeljko | Kajiš | Banjaluka | „Do humora preko naroda“ | ||||
27. | Sofija | Kalezić-Đuričković | Podgorica | Nastavno proučavanje romana Branka Ćopića „Orlovi rano lete“ | ||||
28. | Nataša | Kiš | Novi Sad | O nekim specifičnostima upotrebe prideva u pripovetkama Branka Ćopića | ||||
29. | Ljiljana | Kostić | Užice | O nekim aspektima Nušićevog i Ćopićevog humora u romanima o dečjim družinama | ||||
30. | Alma | Krantić | Ključ | Jezične osobenosti humora u „Bašti sljezove boje“ | ||||
31. | Ivana | Krklec | Graz | Lirska i humanistička nota Ćopićevog humora | ||||
32. | Ajla | Kurtović | Bihać | Stari narodni izrazi u pričama Branka Ćopića | ||||
33. | Rajla | Kurtović | Bosanska Krupa | Nasmijano zavičajno djetinjstvo u knjizi „Bašta sljezove boje“ Branka Ćopića | ||||
34. | Ivana | Lazić-Konjik | Novi Sad | Neki leksičko-semantički i stilski aspekti upotrebe glagola kretanja u Ćopićevom pripovedanju | ||||
35. | Ivana | Marinković-Mandić | Beograd | Glagoli govorenja kao nosioci Ćopićevog humora, koautorstvo sa Jovanom Jovanović | ||||
36. | Ana | Marković | Beograd | Frazemi, izreke i kletve kao humorni elementi u zbirci „Bašta sljezove boje“ Branka Ćopića | ||||
37. | Nataša | Milanov | Beograd | Leksika koja se odnosi na religiju u romanima Branka Ćopića kao izvor humora | ||||
38. | Goran | Milašin | Banja Luka | Jezičke osobenosti humora kao važnog činioca u oblikovanju lika Marina Peulića | ||||
39. | Valentina | Milekić | Banjaluka | Humor seoba u Ćopićevim romanima „Osma ofanziva“ i „Ne tuguj bronzana stražo“ | ||||
40. | Snežana | Milojević | Prokuplje | Staro i novo, smešno i tužno, ili svet iz pozicije dede Rada | ||||
41. | Marija | Milosavljević-Todorović | Beograd | O komičnim poređenjima u delima Branka Ćopića | ||||
42. | Jovanka | Milošević | Beograd | Glagoli govorenja kao izvor komike u delima Branka Ćopića | ||||
43. | Alma | Mujagić | Bihać | Uzeh perce, napisah slovce | ||||
44. | Erna | Mušić | Bihać | Humor u prirodi i mentalitetu junaka u djelu „Orlovi rano lete“ | ||||
45. | Selma | Nadarević-Kličić | Cazin | Jezičke osobenosti humora u zbirci „Bašta sljezove boje“ | ||||
46. | Marija | Nenezić | Nikšić | Religijsko u humoru | ||||
47. | Sonja | Nenezić | Nikšić | Zoonimi u „Bašti sljezove boje“ | ||||
48. | Lidija | Nerandžić-Čanda | Sombor | Lingvističke osnove i stilska nadgradnja humora u Ćopićevim pripovetkama | ||||
49. | Marijana | Nikolić | Tuzla | Stilistika humora i satire (struktura i kompozicija, stilski postupci i slojevi, tropi i figure, ekspresivnost i izražajnost, dijalog i monolog, upravni i neupravni govor); zajedno Indirom Smajlović-Šabić | ||||
50. | Neven | Obradović | Niš | Elementi Gi Deborovog spektakla totalitarnih društava u filmskoj ekranizaciji dečijeg romana „Orlovi rano lete“ (zajedno sa Tatjanom Vulić) | ||||
51. | Snežana | Paser | Vršac | Humor u poeziji za decu Branka Ćopića | ||||
52. | Vildana | Pečenković | Bihać | Komični hronotop u romanu „Ne tuguj bronzana stražo“ | ||||
53. | Tamara | Piletić | Podgorica | Osjećanje prostora u djelu Branka Ćopića | ||||
54. | Olivera | Radulović | Novi Sad | Библијски мотиви и проблематика у раним Ћопићевим приповеткама | ||||
55. | Ana | Ranđelović | Beograd | Leksika u delima Branka Ćopića kao elemenat humora | ||||
56. | Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | Humor i elegija, fantastika i ironija u „pesmama u bajkama“ Johana Ludviga Tika i Branka Ćopića | ||||
57. | Maja | Savić | Нови Сад | Od humora i tragike ka paradoksu u zbirci „Pod Grmečom“ Branka Ćopića | ||||
58. | Mersina | Šehić | Bihać | Frazeološke osobenosti prožete humorom u romanu „Magareće godine“ Branka Ćopića | ||||
59. | Ikbal | Smajlović | Zenica | Ćopićev koncept humora i priroda satire | ||||
60. | Indira | Smajlović-Šabić | Tuzla | Stilistika humora i satire (struktura i kompozicija, stilski postupci i slojevi, tropi i figure, ekspresivnost i izražajnost, dijalog i monolog, upravni i neupravni govor) | ||||
61. | Snežana | Šević | Vukovar | Ћопићев хумор као вид јунаштва пред животом | ||||
62. | Saša | Šmulja | Banja Luka | Humor i kritička percepcija drugog u djelu Branka Ćopića | ||||
63. | Marina | Spasojević | Beograd | Комизам антропонима и когномена у делима Бранка Ћопића | ||||
64. | Milica | Stojanović | Beograd | Nomina attributiva kao izvor humora u romanu „Bašta sljezove boje“ | ||||
65. | Sreto | Tanasić | Beograd | Хумор у Ћопићевој прози: улога глагола говорења | ||||
66. | Lidija | Tanturovska | Skopje | Извиците во Ќопиќевите приказни за деца на македонски | ||||
67. | Милан | Tasić Milan | Beograd | Stilske osobenosti Ćopićevih pripovedaka za najmlađe | ||||
68. | Miodarka | Tepavčević | Nikšić | Neke morfološko-sintaksičke karakteristike imeničkih i glagolskih leksema u djelima Branka Ćopića | ||||
69. | Marija | Todorova | Hong Kong | English Translation and Adaptation of „Hedgehog's Home“ | ||||
70. | Marina | Tokin | Novi Sad | Ćopićev humor u delima za decu kao sredstvo karakterizacije junaka i način osporavanja stvarnosti | ||||
71. | Branko | Tošović | Grac | Ćopićeve humoreme i satireme | ||||
72. | Branislava | Vasić Rakočević | Novi Sad | Humor kao maskiranje tragičnih i disfunkcionalnih situacija odrastanja u romanu „Glava u klancu, noge na vrancu“ Branka Ćopića | ||||
73. | Valentina | Vukmirović-Stefanović | Beograd | Leksičko-semantički katalog humora Ćopićeve zbirke „Bašta sljezove boje“ | ||||
74. | Vladimir | Vukomanović | Beograd | Sintaksostilističke osobenosti pesama za decu Jovana Jovanovića Zmaja i Branka Ćopića (uporedna analiza) | ||||
75. | Tatjana | Vulić | Kragujevac | Elementi Gi Deborovog spektakla totalitarnih društava u filmskoj ekranizaciji dečijeg romana „Orlovi rano lete“ | ||||
76. | Arno | Wonisch | Graz | Ćopićevi tekstovi na njemačkom jeziku – sudbine riječi, knjiga i ljudi | ||||
77. | Martin | Živković | Stinatz | Komizam u Ćopićevom i Živkovićevom konviktu | ||||
78. | Vukosava | Živković | Zemun | Funkcionalizacija humora kroz žanrovske transformacije u „Bašti sljezove boje“ Branka Ćopića | ||||
79. | Branislava | Žujović | Peking | Životinje kao nosioci humora i satire u pripovetkama za decu Branka Ćopića | ||||
80. | Kristina | Žugić | Podgorica | Nasmijano djetinjstvo | ||||
81. | Dragoslava | Žutić | Novi Sad | Ćopićev Nasradin naspram Nasradina u narodnim anegdotama |
7. Thematische Blöcke mit den angenommenen Themen • Tematski blokovi sa prihvaćenim temama • Тематски блокови са прихваћеним темама
A. Allgemmein • Opšti dio • Општи дио |
Branko | Tošović | Grac | Ćopićeve humoreme i satireme | |||||
Милош | Јевтић | Београд | Хумор у мојим разговорима са Бранком Ћопићем |
B. Literatur • Književnost • Књижевност |
Nr. Br. Бр. |
Vorname Ime Име |
Nachname Prezime Презиме |
Stadt Grad Град |
Thema Tema Тема |
||||
1. | Tanja | Antić | Beograd | Ženski i muški likovi iz zbirke pripovedaka „Doživljaji Nikoletine Bursaća“ Branka Ćopića u prostoru smešnog | ||||
2. | Muris | Bajramović | Zenica | Modeli humora u Ćopićevim pričama | ||||
3. | Snežana | Baščarević | Zubin Potok | Ćopićev smeh vlastitoj nevolji | ||||
4. | Mirela | Berbić | Tuzla | Retorika smijeha i pragmatika komičnog u Ćopićevoj prozi (zajedno sa Mevlidom Đuvić) | ||||
5. | Šejla | Ćehić | Velika Kladuša | Humor i realnost protagonista „Magarećih godina“ | ||||
6. | Sava | Damjanov | Novi Sad | Branko Ćopić: smehotvorstvo u biću jezika | ||||
7. | Nermina | Delić | Bihać | Komični hronotop u romanu „Ne tuguj bronzana stražo“ | ||||
8. | Maja | Dimitrijević | Jagodina | У свету незлобивог смеха – хумористичка прича за децу Бранка Ћопића | ||||
9. | Danijel | Dojčinović | Banja Luka | Пјесма као жанр Ћопићевог хумора и сатире | ||||
10. | Jasmina | Duraković | Cazin | Narodne legende i fantastika u humoru | ||||
11. | Miloš | Đorđević | Beograd | Humor „Bašte sljezove boje“ | ||||
12. | Mevlida | Đuvić | Gračanica | Retorika smijeha i pragmatika komičnog u Ćopićevoj prozi ( zajedno sa Mirelom Berbić) | ||||
13. | Edina | Gerzić | Bosanska Krupa | Najbolji je osmijeh zavičaja | ||||
14. | Aleksandar - Saša | Grandić | Banjaluka | Humor temporema i komični hronotop kao pokretači dramskog zbivanja u komediji „Odumiranje međeda“ | ||||
15. | Vladimir | Gvozden | Petrovaradin | Mudra ludost Branka Ćopića | ||||
16. | Violeta | Jovanović | Jagodina | Dečji humor i humor za decu u knjigama za decu Branka Ćopića | ||||
17. | Emina | Jović | Graz | Smeh između humora i tragike, vedrine i suza | ||||
18. | Nedeljko | Kajiš | Banjaluka | „Do humora preko naroda“ | ||||
19. | Sofija | Kalezić-Đuričković | Podgorica | Nastavno proučavanje romana Branka Ćopića „Orlovi rano lete“ | ||||
20. | Ljiljana | Kostić | Užice | O nekim aspektima Nušićevog i Ćopićevog humora u romanima o dečjim družinama | ||||
21. | Ivana | Krklec | Graz | Lirska i humanistička nota Ćopićevog humora | ||||
22. | Rajla | Kurtović | Bosanska Krupa | Nasmijano zavičajno djetinjstvo u knjizi „Bašta sljezove boje“ Branka Ćopića | ||||
23. | Valentina | Milekić | Banjaluka | Humor seoba u Ćopićevim romanima „Osma ofanziva“ i „Ne tuguj bronzana stražo“ | ||||
24. | Snežana | Milojević | Prokuplje | Staro i novo, smešno i tužno, ili svet iz pozicije dede Rada | ||||
25. | Alma | Mujagić | Bihać | Uzeh perce, napisah slovce | ||||
26. | Erna | Mušić | Bihać | Humor u prirodi i mentalitetu junaka u djelu „Orlovi rano lete“ | ||||
27. | Marija | Nenezić | Nikšić | Religijsko u humoru | ||||
28. | Neven | Obradović | Niš | Elementi Gi Deborovog spektakla totalitarnih društava u filmskoj ekranizaciji dečijeg romana „Orlovi rano lete“ (zajedno sa Tatjanom Vulić) | ||||
29. | Snežana | Paser | Vršac | Humor u poeziji za decu Branka Ćopića | ||||
30. | Vildana | Pečenković | Bihać | Komični hronotop u romanu „Ne tuguj bronzana stražo“ | ||||
31. | Tamara | Piletić | Podgorica | Osjećanje prostora u djelu Branka Ćopića | ||||
32. | Olivera | Radulović | Novi Sad | Библијски мотиви и проблематика у раним Ћопићевим приповеткама | ||||
33. | Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | Humor i elegija, fantastika i ironija u „pesmama u bajkama“ Johana Ludviga Tika i Branka Ćopića | ||||
34. | Maja | Savić | Нови Сад | Od humora i tragike ka paradoksu u zbirci „Pod Grmečom“ Branka Ćopića | ||||
35. | Ikbal | Smajlović | Zenica | Ćopićev koncept humora i priroda satire | ||||
36. | Snežana | Šević | Vukovar | Ћопићев хумор као вид јунаштва пред животом | ||||
37. | Saša | Šmulja | Banja Luka | Humor i kritička percepcija drugog u djelu Branka Ćopića | ||||
38. | Marina | Tokin | Novi Sad | Ćopićev humor u delima za decu kao sredstvo karakterizacije junaka i način osporavanja stvarnosti | ||||
39. | Branislava | Vasić Rakočević | Novi Sad | Humor kao maskiranje tragičnih i disfunkcionalnih situacija odrastanja u romanu „Glava u klancu, noge na vrancu“ Branka Ćopića | ||||
40. | Tatjana | Vulić | Kragujevac | Elementi Gi Deborovog spektakla totalitarnih društava u filmskoj ekranizaciji dečijeg romana „Orlovi rano lete“ | ||||
41. | Martin | Živković | Stinatz | Komizam u Ćopićevom i Živkovićevom konviktu | ||||
42. | Vukosava | Živković | Zemun | Funkcionalizacija humora kroz žanrovske transformacije u „Bašti sljezove boje“ Branka Ćopića | ||||
43. | Branislava | Žujović | Peking | Životinje kao nosioci humora i satire u pripovetkama za decu Branka Ćopića | ||||
44. | Kristina | Žugić | Podgorica | Nasmijano djetinjstvo | ||||
45. | Dragoslava | Žutić | Novi Sad | Ćopićev Nasradin naspram Nasradina u narodnim anegdotama |
C. Sprache • Jezik • Језик |
Nr. Br. Бр. |
Vorname Ime Име |
Nachname Prezime Презиме |
Stadt Grad Град |
Thema Tema Тема |
||||
1. | Milan | Ajdžanović | Novi Sad | Номинација човека мотивисана његовим физичким изгледом (на примеру приповедака Б. Ћопића) | ||||
2. | Bernes | Aljukić | Tuzla | Humor i strukturalna višeznačnost na morfosintaksičkom jezičkom niovu u djelima Branka Ćopića | ||||
3. | Slađana | Cukut | Banjaluka | O upotrebi zavisnih veznika u srpskom i bugarskom jeziku na primjerima iz Ćopićevih humorističnih pripovjedaka (srpsko-bugarske jezičke paralele) | ||||
4. | Zrinka | Ćoralić | Bihać | Frazeološke osobenosti prožete humorom u romanu „Magareće godine“ Branka Ćopića | ||||
5. | Ilijana | Čutura | Jagodina | Ауторске дидаскалије као елемент хумора у Ћопићевој прози | ||||
6. | Gordana | Dragin | Novi Sad | Kolorit Ćopićevog jezika | ||||
7. | Jasmina | Halilagić | Bihać | Stari narodni izrazi u pričama Branka Ćopića | ||||
8. | Jovana | Jovanović | Beograd | Glagoli govorenja kao nosioci Ćopićevog humora (zajedno sa Ivanom Marinković Mandić) | ||||
9. | Nataša | Kiš | Novi Sad | O nekim specifičnostima upotrebe prideva u pripovetkama Branka Ćopića | ||||
10. | Alma | Krantić | Ključ | Jezične osobenosti humora u „Bašti sljezove boje“ | ||||
11. | Ajla | Kurtović | Bihać | Stari narodni izrazi u pričama Branka Ćopića | ||||
12. | Ivana | Lazić-Konjik | Novi Sad | Neki leksičko-semantički i stilski aspekti upotrebe glagola kretanja u Ćopićevom pripovedanju | ||||
13. | Ivana | Marinković-Mandić | Beograd | Glagoli govorenja kao nosioci Ćopićevog humora, koautorstvo sa Jovanom Jovanović | ||||
14. | Ana | Marković | Beograd | Frazemi, izreke i kletve kao humorni elementi u zbirci „Bašta sljezove boje“ Branka Ćopića | ||||
15. | Nataša | Milanov | Beograd | Leksika koja se odnosi na religiju u romanima Branka Ćopića kao izvor humora | ||||
16. | Goran | Milašin | Banja Luka | Jezičke osobenosti humora kao važnog činioca u oblikovanju lika Marina Peulića | ||||
17. | Marija | Milosavljević-Todorović | Beograd | O komičnim poređenjima u delima Branka Ćopića | ||||
18. | Jovanka | Milošević | Beograd | Glagoli govorenja kao izvor komike u delima Branka Ćopića | ||||
19. | Selma | Nadarević-Kličić | Cazin | Jezičke osobenosti humora u zbirci „Bašta sljezove boje“ | ||||
20. | Sonja | Nenezić | Nikšić | Zoonimi u „Bašti sljezove boje“ | ||||
21. | Lidija | Nerandžić-Čanda | Sombor | Lingvističke osnove i stilska nadgradnja humora u Ćopićevim pripovetkama | ||||
22. | Marijana | Nikolić | Tuzla | Stilistika humora i satire (struktura i kompozicija, stilski postupci i slojevi, tropi i figure, ekspresivnost i izražajnost, dijalog i monolog, upravni i neupravni govor); zajedno Indirom Smajlović-Šabić | ||||
23. | Ana | Ranđelović | Beograd | Leksika u delima Branka Ćopića kao elemenat humora | ||||
24. | Mersina | Šehić | Bihać | Frazeološke osobenosti prožete humorom u romanu „Magareće godine“ Branka Ćopića | ||||
25. | Indira | Smajlović-Šabić | Tuzla | Stilistika humora i satire (struktura i kompozicija, stilski postupci i slojevi, tropi i figure, ekspresivnost i izražajnost, dijalog i monolog, upravni i neupravni govor) | ||||
26. | Marina | Spasojević | Beograd | Комизам антропонима и когномена у делима Бранка Ћопића | ||||
27. | Milica | Stojanović | Beograd | Nomina attributiva kao izvor humora u romanu „Bašta sljezove boje“ | ||||
28. | Sreto | Tanasić | Beograd | Хумор у Ћопићевој прози: улога глагола говорења | ||||
29. | Lidija | Tanturovska | Skopje | Извиците во Ќопиќевите приказни за деца на македонски | ||||
30. | Милан | Tasić Milan | Beograd | Stilske osobenosti Ćopićevih pripovedaka za najmlađe | ||||
31. | Miodarka | Tepavčević | Nikšić | Neke morfološko-sintaksičke karakteristike imeničkih i glagolskih leksema u djelima Branka Ćopića | ||||
32. | Marija | Todorova | Hong Kong | English Translation and Adaptation of „Hedgehog's Home“ | ||||
33. | Valentina | Vukmirović-Stefanović | Beograd | Leksičko-semantički katalog humora Ćopićeve zbirke „Bašta sljezove boje“ | ||||
34. | Vladimir | Vukomanović | Beograd | Sintaksostilističke osobenosti pesama za decu Jovana Jovanovića Zmaja i Branka Ćopića (uporedna analiza) | ||||
35. | Arno | Wonisch | Graz | Ćopićevi tekstovi na njemačkom jeziku – sudbine riječi, knjiga i ljudi | ||||
36. | Martin | Živković | Stinatz | Komizam u Ćopićevom i Živkovićevom konviktu |
6. Das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Gralis-Korpus Branka Ćopića • Гралис-Корпус Бранка Ћопића
Gralis-Korpus • Гралис-Корпус
|
7. Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Branka Ćopića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Бранка Ћопића
Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus
Uputstvo za korišćenje Gralis-Korpusa • Упутство за коришћење Гралис-Корпуса |
8. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Uputstvo za pripremu radova • Упутство за припрему радова • Требования к оформлению статей
9. Hotel • Хотел
10. Stadt Banjaluka • Grad Banjaluka • Град Бањалука
Stadt • Grad • Град
Karte • Карта |
11. Wetter • Vr(ij)eme • Вр(иј)еме
Wetter • Време
|
12. Fotos • Fotografije • Фотографије
Fotos • Fotografije • Фотографије
|