Font size:
4. Symposium / 4. Simpozijum/Симпозијум
Frau – Mann: zwei Welten, zwei Motive, zwei Ausdrucksarten in den Werken von Branko Ćopić • Žena – muškarac: dva svijeta, dva motiva, dva izraza u djelima Branka Ćopića • Жена – мушкарац: два свијета, два мотива, два израза у дјелима Бранка Ћопића
Graz • Грац: 4.–6. 9. 2014.
- 1. Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1915–1984)
- 2. Organisator • Organizator • Организатор
- 3. Organisation • Organizacija • Организација
- 4. Veranstaltungsort • M(j)esto održavanja skupa • М(е)сто одржавања скупа
- 5. Programm • Program • Програм
- 6. Rahmenthemen
- 7. Okvirne teme
- 8. Angenommene Themen • Prihvaćene teme • Прихваћене теме
- 9. Das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Gralis-Korpus Branka Ćopića • Гралис-Корпус Бранка Ћопића
- 10. Gebrauchsanleitung für das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Branka Ćopića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Бранка Ћопића
- 11. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Uputstvo za pripremu radova • Упутство за припрему радова • Требования к оформлению статей
- 12. Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen • Upute za pripremu gralis-prezentacija • Упуте за припрему гралис-презентација • Руководство по созданию гралис-презентаций
- 13. Hotels • Гостиницы • Hoteli
- 14. Stadt Graz • Grad Grac • Град Грац
- 15. Straßenbahnlinie 1 • Tramvajska linija br. 1 • Трамвајска линија бр. 1
- 16. Wetter • Vr(ij)eme • Вр(иј)еме
- 17. Fotos • Fotografije • Фотографије
1. Branko Ćopić • Бранко Ћопић (1915–1984)
Branko Ćopić – Wikipedia De
Бранко Ћопић – Wikipedia Sr Ćopić-Projekt (Graz) |
2. Organisator • Organizator • Организатор
Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Грацу |
National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banjaluka Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske u Banjaluci Народна и универзитетска библиотека Републике Српске у Бањалуци |
3. Organisation • Organizacija • Организација
|
4. Veranstaltungsort • M(j)esto održavanja skupa • М(е)сто одржавања скупа
Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Institut za slavistiku Univerziteta „Karl Franc“ u Gracu • Институт за славистику Универзитета „Карл Франц“ у Грацу Wallgebäude, 1. Stock • „Valgebojde“, prvi sprat • „Валгебојде“, први спрат UR 33.1.224 und 33.1.054 • Prostorija 33.1.224 i 33.1.054 • Просторија 33.1.224 и 33.1.054 Merangasse 70 8010 Graz Kontakt • Контакт: Tel. • Тел.: +43 316/380 2522 Fax: • Факс: +43 316/380 9773 E-mail • Електр. пошта: branko.tosovic@uni-graz.at |
5. Programm • Program • Програм
|
---|
4. September 2014 (Donnerstag) • 4. septembar 2014 (četvrtak) • 4. септембар 2014 (четвртак) |
---|
|
---|
8,30–9,00: Registrierung. Kaffee • Registracija. Kafa • Регистрација. Кафа
|
---|
9,00–10,00: Eröffnung • Otvaranje • Отварање
|
---|
Raum: UR 33 1.224 • Prostorija: UR 33 1.224 • Просторија: UR 33 1.224 |
Branko Tošović, Leiter des Projektes, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Branko Tošović, rukovodilac Projekta, Institut za slavistiku Univerziteta „Karl-Franc“ u Gracu • Бранко Тошовић, руководилац Пројекта, Институт за славистику Универзитета „Карл-Франц“ у Грацу |
Ljilja Petrović-Zečić, Leiterin der National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banja Luka • Ljilja Petrović-Zečić, direktorka Narodne i univerzitetske biblioteke Republike srpske u Banjaluci • Љиља Петровић-Зечић, директорка Народне и универзитетске библиотеке Републике Српске у Бањалуци |
Јелена | Јањић | Бањалука | Презентација 3. зборника: Ћопићевско моделовање реалности кроз хумор и сатиру (Грац – Бањалука 2014) | Präsentation des 3. Sammelbandes: Modellierung der Realität mittels Humor und Satire bei Branko Ćopić (Graz – Banjaluka, 2014) Publikationen/Publikacije Sammelbände/Zbornici Bestellung. Verkauf / Naručivanje. Prodaja |
Band 3/2014: Humor und Satire • Tom 3/2014: Humor i satira
|
Bestellung. Verkauf / Naručivanje. Prodaja
Ljlja Petrović-Zečić, direktorka Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske Jevrejska 30 78 000 Banjaluka BiH, Republika Srpska direkcija@nub.rs Tel. ++387 51 215 894 National- und Universitätsbibliothek der Republika Srpska in Banjaluka Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske u Banjaluci Народна и универзитетска библиотека Републике Српске у Бањалуци Zainteresovani za kupovinu zbornika treba da se jave na e-mejl: direkcija@nub.rs sa zahtjevim za dostavljanje zbornika sa sljedećim podacima: a) naziv zbornika b) broj primjeraka c) ime i prezime i adresa ili naziv ustanove i adresa (u zavisnosti od toga ko je naručilac) Po dobijanju zahtjeva Narodna i univerzitetska biblioteka RS će poslati predračun sa uputstvima naručiocu. |
Далибор | Панчић | Бањалука | Дигитализација и Ћопићев Гралис-Корпус | Die Digitalisierung und das Gralis-Korpus von Branko Ćopić |
Eröffnung der Ausstellung • Otvaranje izložbe • Отварање изложбе |
---|
Branko Ćopić im Kontext des Ersten Weltkrieges • Branko Ćopić u kontekstu Prvog svjetskog rata • Бранко Ћопић у контексту Првог свјетског рата
|
---|
Ⓢ | Snežana | Šarančić Čutura | Sombor | Prvi svetski rat u Ćopićevom „Tefteru“ | Der Erste Weltkrieg in Ćopićs „Tefter“ |
Arno | Wonisch | Graz | Franc Ferdinand: Činjenice i nagađanja | Franz Ferdinad: Fakten und Vermutungen |
Allgemein • Opšti dio • Општи дио
|
---|
Branko | Tošović | Grac | Ćopićev model žene i muškarca | Ćopićs Modell von Frau und Mann |
Rundgang durch das Institut für Slawistik • Obilazak Instituta za slavistiku • Обилазак Института за славистику |
---|
Literatur • Književnost • Књижевност
|
---|
Raum: UR 33 1.224 • Prostorija: UR 33 1.224 • Просторија: UR 33 1.224 |
|
---|
4. September 2014 (Donnerstag) • 4. septembar 2014 (četvrtak) • 4. септембар 2014 (четвртак) |
---|
Zeit: 10,00–13,30 • Vrijeme: 10,00–13,30 • Вријеме: 10,00–13,30 |
Sektion 1: Frau • Sekcija 1: Žena • Секција 1: Жена |
---|
Ilijana | Čutura | Jagodina | Женско биће као универзална мајчинска фигура у Ћопићевој прози | Das weibliche Wesen als universelle Mutterfigur in Ćopićs Prosa | |
Danijel | Dojčinović | Banja Luka | Жена у Ћопићевој поезији | Die Frau in Ćopićs Poesie | |
Ružica | Jovanović | Šabac | Saputnice Ćopićevih junaka u ratu i miru, starom i novom životu | Die Weggefährtin von Ćopićs Helden in Krieg und Frieden, altem und neuem Leben | |
Patricia Marušić | Dubravkа Težak | Zagreb | Konstruiranje identiteta ženskih likova u djelu Branka Ćopića | Die Konstruktion der Identitäten bei den Frauenfiguren im Werk von Branko Ćopić | |
Snežana | Šević | Vukovar | Женски ликови у Ћопићевим романима | Frauenbilder in Ćopićs Romanen | |
Ⓢ | Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | Zanosi čula i revolucionarna strast u pesmama „Ognjeno rađanje domovine“ i „Ratnikovo proleće“ | Der Rausch der Sinnesorgane und revolutionäre Leidenschaft in „Ognjeno rađanje domovine“ und „Ratnikovo proleće“ |
Sektion 2: Mutter • Sekcija 2: Majka • Секција 2: Мајка |
---|
Ⓢ | Edvin | Alijanović | Bosanska Krupa | Karakterizacija majke kao dominantnog ženskog lika u djelima Branka Ćopića | Die Charakterisierung der Mutter als dominante Frauenfigur in den Werken von Branko Ćopić |
Ⓢ | Snežana | Baščarević | Zubin Potok | Ćopićevo surovo i nežno srce | Ćopićs hartes und zärtliches Herz |
Šejla | Bjelobrk | Bihać | Odgojni stil majke u Ćopićevom romanu | Der Erziehungsstil der Mutter in Ćopićs Romanen |
13,30–14,30: Mittagessen • Ručak • Ручак |
---|
19,00: Empfang beim Bürgermeister Siegfried Nagl (Hauptplatz, Rathaus) • Prijem kod gradonačelnika Graca Sigfrida Nagla (Glavni trg, Gradska v/ij/ećnica) • Прием код градоначалника Граца Сигфрида Нагла (Главни трг, Градска в/иј/ећница) |
---|
5. September 2014 (Freitag) • 5. septembar 2014 (petak) • 5. септембар 2014 (петак) |
---|
Zeit: 10,00–13,00 • Vrijeme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Sektion 3: Frau – Mann • Sekcija 3: Žena – muškarac • Секција 3: Жена – мушкарац |
---|
Ⓢ | Miloš | Đorđević | Beograd | Жена и мушкарац као два пола јединственог света Бранка Ћопића | Mann und Frau als zwei Pole der einzigartigen Welt von Branko Ćopić |
Livija | Ekmečić | Novi Beograd | Мушки и женски ликови у „Башти сљезове боје“ | Männliche und weibliche Figuren in „Bašta sljezove boje“ | |
Darjan | Horvat | Graz | Ženskost – ženstvenost – muškost | Weiblichkeit – Fraulichkeit – Männlichkeit | |
Elvira | Islamović | Bihać | Spolni/rodni identitet: kulturalna konstrukcija i mnogostrukost ženskih iskustava | Geschlechtliche Identität: kulturelle Konstruktion und Mannigfaltigkeit weiblicher Erfahrungen | |
Sofija | Kalezić-Đuričković | Podgorica | Djed i učiteljica kao nosioci različitih opesrvativnih i doživljajnih perspektiva u „Bašti sljezove boje“ | Großvater und Lehrerin als Träger unterschiedlicher Beobachtungs- und Erlebnisperspektiven in „Bašta sljezove boje“ | |
Ivana | Krklec | Graz | Odnosi između supružnika (vjernost, prevara, preljub) | Die Beziehungen zwischen Eheleuten (Treue, Betrug, Ehebruch) | |
Ⓢ | Snežana | Milojević | Prokuplje | Žensko srce i muški um u romanu „Ne tuguj bronzana stražo“ | Das weibliche Herz und der männliche Verstand im Roman „Sei nicht traurig, eherner Wachtposten“ |
Ⓢ | Milka | Nikolić | Užice | Жена у мислима мушкарца и мушкарац у мислима жене у Ћопићевим романима – лингвостилистички аспект | Die Frau in den Gedanken des Mannes und der Mann in den Gedanken der Frau in Ćopićs Romanen – linguostilistische Aspekte |
Ⓢ | Lejla | Ovčina | Velika Kladuša | Percepcija odnosa muškarac – žena u nižim razredima na primjeru pripovijetke „Surovo srce“ | Perzeption des Verhältnisses Mann – Frau in den niedrigeren Schulstufen am Beispiel der Erzählung „Surovo srce“ |
Ⓢ | Vildana Pečenković | Nerminа Delić | Bihać | Tradicionalnost, patrijahalnost, konvencionalnost, konzervatizam | Traditionalität, Patriarchalität, Konventionalität, Konservatismus |
Marina | Tokin | Novi Sad | Muškarac i žena viđeni očima deteta | Mann und Frau mit den Augen von Kindern gesehen | |
Branislava | Vasić-Rakočević | Novi Sad | Odnos polova u Ćopicevoj književnosti za decu | Das Verhältnis der Geschlechter in Ćopićs Kinderliteratur | |
Aleksandra | Tomić | Novi Sad | Svetlost i tama u Basti sljezove boje Branka Copića | Licht und Dunkelheit in Branko Ćopićs „Bašta sljezove boje“ |
13,30–14,30: Mittagessen • Ručak • Ручак |
---|
6. September 2014 (Samstag) • 6. septembar 2014 (subota) • 6. септембар 2014 (субота) |
---|
Zeit: 9,00–11,00 • Vrijeme: 9,00–11,00 • Вријеме: 9,00–11,00 |
Sektion 4: Kind • Sekcija 4: Dijete • Секција 4: Дијете |
---|
Ana | Mumović | Beograd | Svet detinjstva u delu Branka Ćopića | Die Welt der Kindheit im Werk von Branko Ćopić | |
Ⓢ | Bojana | Anđelić | Sremska Mitrovica | Антонија Гарић: Ћопићева сеоска учитељица | Antonija Garić: die Ćopićs Landeslehrerin |
Sprache • Jezik • Језик |
---|
4. September 2014 (Donnerstag) • 4. septembar 2014 (četvrtak) • 4. септембар 2014 (четвртак)
|
---|
Raum: UR 33.1.054 • Prostorija: UR 33.1.054 • Просторија: UR 33.1.054 |
Zeit: 10,00–13,00 • Vrijeme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Sektion 1: Motion • Sekcija 1: Mocija • Секција 1: Моција |
---|
Ⓢ | Milan | Ajdžanović | Novi Sad | Номинација женских особа у делима Б. Ћопића | Die Nomination von Frauen in den Werken von Branko Ćopić |
Ⓢ | Bernes | Aljukić | Tuzla | Funkcionalno rodno označena jezička sredstva u djelima Branka Ćopića | Funktional-genusbezogene Sprachmittel in den Werken von Branko Ćopić |
Ⓢ | Dragana | Cvijović | Beograd | Значењска вредност лексике којом се именују мушкарац и жена у делима Б. Ћопића | Der semantische Wert der Lexik zur Benennung von Mann und Frau in den Werken von Branko Ćopić |
Ⓢ | Sonja | Nenezić | Nikšić | Derivati sa značenjem muškog i ženskog lica u „Bašti sljezove boje“ | Derivate mit der Bedeutung männliche und weibliche Person in „Bašta sljezove boje“ |
Nataša | Milanov | Beograd | Лексика којом се именују мушкарац и жена у Ћопићевом роману „Орлови рано лете“ | Lexik zur Benennung von Mann und Frau in Ćopićs Roman „Orlovi rano lete“ | |
Marijana Nikolić | Indira Smajlović-Šabić | Tuzla | Nomina kao tvorbeni model za označavanje ženskoga roda u jeziku Branka Ćopića | Nomina als Bildungsmodell zum Ausdruck des femininen Genus in der Sprache von Branko Ćopić | |
Ⓢ | Milica | Stojanović | Beograd | Семантички деривати за именовање човека и жене у „Башти сљезове боје“ | Semantische Derivate für die Benennung von Mann und Frau in „Bašta sljezove boje“ |
Ⓢ | Miodarka | Tepavčević | Nikšić | Imenice pozitivne i negativne ocjene po parametru pola u Ćopićevom jeziku | Substantive positiver und negativer Bewertung gemäß dem Geschlechtsparameter in Ćopićs Sprache |
Drago | Tešanović | Banjaluka | Mocija u jeziku Branka Ćopića | Motion in der Sprache von Branko Ćopić | |
Arno | Wonisch | Graz | Imenovanje ženskih likova u Ćopićevim djelima – slovensko-germanski aspekti | Die Benennung von Frauenfiguren in Ćopićs Werken – slawisch-germanische Aspekte |
13,30–14,30: Mittagessen • Ručak • Ручак |
---|
19,00: Empfang beim Bürgermeister Siegfried Nagl (Hauptplatz, Rathaus) • Prijem kod gradonačelnika Graca Sigfrida Nagla (Glavni trg, Gradska v/ij/ećnica) • Прием код градоначалника Граца Сигфрида Нагла (Главни трг, Градска в/иј/ећница) |
---|
5. September 2014 (Freitag) • 5. septembar 2014 (petak) • 5. септембар 2014 (petak) |
---|
Raum: UR 33.1.054 • Prostorija: UR 33.1.054 • Просторија: UR 33.1.054 |
Zeit: 10,00–13,00 • Vrijeme: 10,00–13,00 • Вријеме: 10,00–13,00 |
Sektion 2: Lexik und Phraseologie • Sekcija 2: Leksika i frazeologija • Секција 2: Лексика и фразеологија |
---|
Marica | Petrović | Tuzla | Muška i ženska onomastika | Männliche und weibliche Onomastik | |
Jelena | Stevanović | Beograd | Перифраза и фразеологизми: елементи карактеризације женских и мушких ликова у прози Бранка Ћопића | Periphrase und Phraseologie: Elemente der Charakterisierung von Männer- und Frauenfiguren in Branko Ćopićs Prosa | |
Zrinka Ćoralić | Mersina Šehić | Bihać | Slika muškarca i žene u frazeologiji Ćopićevih djela | Das Bild von Mann und Frau in der Phraseologie in Ćopićs Werken | |
Drago | Tešanović | Banjaluka | Tvorba i značenje antroponima u jeziku Branka Ćopića | Bildung und Bedeutung von Anthroponymen in der Sprache von Branko Ćopić | |
Dušanka | Vujović | Novi Sad | Nadimci kao sredstvo karakterizacije likova u Ćopićevim delima | Kosenamen als Mittel der Charakterisierung von Figuren in Ćopićs Werken |
Sektion 3: Sonstiges • Sekcija 3: Razno • Секција 3: Разно |
---|
Raum: UR 33.1.054 • Prostorija: UR 33.1.054 • Просторија: UR 33.1.054 |
Zeit: 10,00–12,00 • Vrijeme: 10,00–12,00 • Вријеме: 10,00–12,00 |
Željka | Matulina | Zadar | Komunikativne šablone u sentimentalnim dijalozima u pripovijetkama „Doživljaji Nikoletine Bursaća“ i njihovi prijevodi na njemački jezik | Kommunikative Schablonen in sentimentalen Dialogen in den Erzählungen „Die ungewöhnlichen Abenteuer des Nikola Bursać“ und ihre deutschsprachigen Äquivalente | |
Goran | Milašin | Banja Luka | Govorni činovi ženskih likova u ranoj prozi Branka Ćopića | Sprechakte von Frauenfiguren in der frühen Prosa von Branko Ćopić | |
Ⓢ | Slađana | Milenković | Sremska Mitrovica | Muška priča i nonsens Branka Ćopića | Männliche Erzählung und Nonsens von Branko Ćopić |
Ⓢ | Marija | Milosavljević-Todorović | Beograd | O formama obraćanja u delima Branka Ćopića | Über Formen der Anrede in den Werken von Branko Ćopić |
Ⓢ | Jovanka | Milošević | Beograd | Glagoli lokativne semantike u delima Branka Ćopića | Verben mit Lokativsemantik in den Werken von Branko Ćopić |
Mirjana | Vlajisavljević | Banja Luka | Комуникативност Ћопићевог поетског знака у свом и нашем времену | Die Kommunikativität von Ćopićs poetischem Ausdruck in seinen und unseren Tagen |
6. Rahmenthemen
A. Geschlecht und Gender 1. Ein Blick auf das Geschlecht / die Geschlechter: a) kulturell-symbolisch, b) normativ-interpretativ, c) sozial-institutionell, d) individuell-psychologisch 2. Perzeptionen von Frau und Mann: a) reistisch (Frau/Mann als Gegenstand), b) attributiv (Frau/Mann als Eigenschaft), c) relational (Frau/Mann als Beziehung) 3. Gender- und Geschlechts(a)symmetrie, (Un)Gleichberechtigung, Diskriminierung, Übermacht, Unterordnung, Distanz 4. Sexualität, „Sexappeal“, Sexismus, Erotik, Erotismus 5. Weiblichkeit – Männlichkeit 6. Weibliche und männliche Blicke auf die Welt 7. Weiblicher und männlicher Habitus (allgemeiner Eindruck, allgemeine Person, Gesamtvorstellung) 8. Die physische und psychische Schönheit von Mann und Frau 9. Gesetze des Abstoßens und Anziehens 10. Freiheit der Geschlechter 11. Konflikt der Geschlechter (Streit, Anwendung von Gewalt) 12. Männliche und weibliche Laster 13. Feminismus B. Beziehungen 14. Die Beziehung Frau ↔ Frau, Mann ↔ Mann, Frau ↔ Mann 15. Verwandtschaftsverhältnisse 16. Familienverhältnisse 17. Verhältnisse zwischen Generationen 18. Arbeitsverhältnisse (Ko- und Subordination) 19. Soziale Verhältnisse 20. Verhältnisse zwischen Ehepartnern (Treue, Betrug, Seitensprung) 21. Liebesbeziehungen (Liebe, Liebespaare und -Dreiecke, Flirt und Verführung; erste Lieben; Liebeskummer) 22. Frauen über Frauen, Männer über Männer, Frauen über Männer, Männer über Frauen 23. Wer zieht wen an, wer weist wen zurück, wer obstruiert wen, wer quält wen, wer unterbricht wen, wer verlässt wen? 24. Frau und Mann in Prosa, Poesie und Drama C. Figuren 25. Weibliche und männliche Figuren (Typologie, Charakterisierung, Determinierung) 26. Traditionalität, Patriarchalität, Konventionalität, Konservativismus 27. Feinfühligkeit, Höflichkeit, Empfindsamkeit, Bescheidenheit, Zerknirschung, Grobheit, Aggressivität, Strenge, Offenheit/Geschlossenheit, Hörigkeit, Gehorsamkeit, (Un)Vorhersehbarkeit, Kooperativität … 28. (Un)Zufriedenheit, Rechtfertigung, Vergebung, Entschuldigung, Warnung, Anpassung, Zurückhaltung, Trotz … 29. Spatialität: Frau und Mann im Raum – innen (Haus) und außen (Krajina, Lika, Bosna, Srem, Vojvodina …) 30. Scham, Angst, Kraft, Macht, Übermacht, Irrtum, Zweifel, Anklage, Träumerei 31. Intrigen, Laster, Tratsch, Gerüchte 32. Emotionen 33. Frau und Mann als im Krieg 34. Frau und Mann als Kolonisatoren 35. Weibliche und männlicher Lyrismus, Lyrismus der Frau und des Mannes 36. Die weibliche und männliche Dimetrie 37. Die Thematik des Gesprächs; Lieblingsthemen 38. Frau und Mann als Subjekt und Objekt von Humor und Satire 39. Weibliches und männliches in Scherzen und Witzen bei Branko Ćopić D. Sprache und Stil 40. Kommunikation: Modelle, Strategien, Taktiken, Ziele, Orientierungen, Fokussierungen, Werte 41. Kommunikativer Misserfolg: Nichtverstehen, Fehler, Missgriffe, Niederlagen 42. Der weibliche und männliche Lebens- und Verhaltensstil 43. Weibliche(r) und männliche(r) Sprache und Stil 44. Frau und Mann als Metapher, Hyperbel, Litotes, Paradoxon, Oxymoron, positive und negative Konnotation 45. Wer spricht mehr? Eloquenz, Geschwätzigkeit, Schweigsamkeit 46. Unterschiedliche Wellenlängen 47. Das weibliche und männliche Erzählen 48. Weibliche und männliche Sprachmarker: Affixe, Wörter, Formen, Bildungen, Ausdrücke, Phraseme, Sprichwörter, Konstruktionen, Redewendungen, Füllwörter 49. Weibliche und männliche Onomastik 50. Flüche, Tabus und Euphemismen 51. Körpersprache (Blick, Bewegung, Zeichen, Aussehen, Farbe, Haltung, Gang, Grimassen, Posen, Gesten) 52. Signale und Symbolik der Kleidung (Röcke, Hosen, Tücher, Blusen, Hemden …) und des Schmuckes E. Übersetzungen 53. Übersetzungen, intersprachliche Parallelen |
7. Okvirne teme
A. Pol i gender 1. Pogled na pol/polove: a) kulturno-simbolički, b) normativno-intepretativni, c) socijalno-institucionalni, d) individualno-psihološki 2. Percepcija žene i muškarca: a) reistička (žena/muškarac kao stvar), b) atributivna (žena/muškarac kao svojstvo), c) relaciona (žena/muškarac kao odnos) 3. Genderska i polna (a)simetrija, (ne)ravnopravnost, diskriminacija, nadmoć, nadređenost, podređenost, distanca 4. Seksualnost, seksepilnost, seksizam, erotika, erotičnost, erotizam, 5. Ženskost – ženstvenost – muškost 6. Ženski i muški pogled na svijet 7. Ženski i muški habitus (opšti utisak, ukupni lik, cjelovita predstava) 8. Fizička i psihička ljepota žene i muškarca 9. Zakoni odbijanja i privlačenja 10. Sloboda polova 11. Konflikt polova (svađa, primjena sile) 12. Muški i ženski poroci 13. Feminizam B. Odnosi 14. Odnos žena ↔ žena, muškarac ↔ muškarac, žena ↔ muškarac 15. Rodbinski odnosi 16. Porodični odnosi 17. Generacijski odnosi 18. Radni odnosi (koordinacija i subordinacija) 19. Socijalni odnosi 20. Odnosi između supružnika (vjernost, prevara, preljuba) 21. Ljubavni odnosi (ljubav, ljubavni parovi i trouglovi, igra udvaranja i zavođenja; prve ljubavi; ljubavni jadi) 22. Žene o ženama, muškarci o muškarcima, žene o muškarcima, muškarci o ženama 23. Ko koga privlači, odbija, zavlači, muči, prekida, napušta..? 24. Žena i muškarac u prozi, poeziji i drami C. Likovi 25. Ženski i muški likovi (tipologija, karakterizacija, determinacija) 26. Tradicionalnost, patrijahalnost, konvencionalnost, konzervatizam 27. Osjetljivost, uljudnost, delikatnost, skromnost, skrušenost, grubost, agresivnost, strogost, otvorenost/zatvorenost, poslušnost, pokornost, (ne)predvidljivost, kooperativnost… 28. (Ne)zadovoljstvo, pravdanje, opraštanje, izvinjavanje, upozoravanje, prilagođavanje, suzdržavanje, inaćenje… 29. Spacijalnost: žena i muškarac u prostoru – unutrašnjem (kuća) i spoljnom (Krajina, Lika, Bosna, Srem, Vojvodina…) 30. Stid, strah, sila, moć, nadmoć, zabluda, sumnja, optužba, maštanje 31. Spletke, panjkanje, tračevi, glasine 32. Emocije 33. Žena i muškarac u ratu 34. Žena i muškarac kao kolonizatori 35. Ženski i muški lirizam, liričnost žena i muškaraca 36. Ženska i muška kosa perspektiva 37. Tematika razgovora; omiljene teme 38. Žena i muškarac i kao subjekat i objekat humora i satire 39. Žensko i muško u šalama i vicevima vezanim za Branka Ćopića D. Jezik i stil 40. Komunikacija: modeli, strategija, taktika, ciljevi, orijentacija, fokusiranje, vrijednosti 41. Komunikacijski neuspjeh: nerazumijevanje, greška, promašaj, poraz 42. Ženski i muški stil življenja i ponašanja 43. Ženski i muški jezik i stil 44. Žena i muškarac kao metafora, hiperbola, litota, paradoks, oksimoron, pozitivna i negativna konotacija 45. Ko više govori? Elokventnost, brbljivost, ćutljivost 46. Različite talasne dužine 47. Ženska i muška priča 48. Ženski i muški jezički makreri: afiksi, riječi, oblici, tvorenice, izrazi, frazemi, poslovice, konstrukcije, uzrečice, poštapalice 49. Ženska i muška onomastika 50. Psovke, tabui, eufemizmi 51. Jezik tijela (pogled, pokret, znak, izgled, boja, držanje, hod, grimasa, poza, gestikulacija) 52. Signali i simbolika odjeće (suknje, pantalona, šala, bluze, košulje…), nakita i ukrasa E. Prevođenje 53. Prevodi, međujezičke paralele |
8. Angenommene Themen • Prihvaćene teme • Прихваћене теме
|
---|
Nr. Br. Бр. |
Vorname Ime Име |
Nachname Prezime Презиме |
Stadt Grad Град |
Thema – Original Tema - original Тема – оригинал |
Thema - De |
1 | Milan | Ajdžanović | Novi Sad | Номинација женских особа у делима Б. Ћопића | Die Nomination von Frauen in den Werken von Branko Ćopić |
2 | Edvin | Alijanović | Bosanska Krupa | Karakterizacija majke kao dominantnog ženskog lika u djelima Branka Ćopića | Die Charakterisierung der Mutter als dominante Frauenfigur in den Werken von Branko Ćopić |
3 | Bernes | Aljukić | Tuzla | Funkcionalno rodno označena jezička sredstva u djelima Branka Ćopića | Funktional-genusbezogene Sprachmittel in den Werken von Branko Ćopić |
4 | Bojana | Anđelić | Sremska Mitrovica | Антонија Гарић: Ћопићева сеоска учитељица | Antonija Garić: die Ćopićs Landeslehrerin |
5 | Snežana | Baščarević | Zubin Potok | Ćopićevo surovo i nežno srce | Ćopićs hartes und zärtliches Herz |
6 | Šejla | Bjelobrk | Bihać | Odgojni stil majke u Ćopićevom romanu | Der Erziehungsstil der Mutter in Ćopićs Romanen |
7 | Zrinka | Ćoralić | Bihać | Slika muškarca i žene u frazeologiji Ćopićevih djela (zajedno sa Mersinom Šehić) | Das Bild von Mann und Frau in der Phraseologie in Ćopićs Werken (gemeinsam mit Mersina Šehić) |
8 | Ilijana | Čutura | Jagodina | Женско биће као универзална мајчинска фигура у Ћопићевој прози | Das weibliche Wesen als universelle Mutterfigur in Ćopićs Prosa |
9 | Dragana | Cvijović | Beograd | Значењска вредност лексике којом се именују мушкарац и жена у делима Б. Ћопића | Der semantische Wert der Lexik zur Benennung von Mann und Frau in den Werken von Branko Ćopić |
10 | Nermina | Delić | Bihać | Tradicionalnost, patrijahalnost, konvencionalnost, konzervatizam (zajedno sa Vildanom Pečenković) | Traditionalität, Patriarchalität, Konventionalität, Konservatismus (gemeinsam mit Vildana Pečenković) |
11 | Maja | Dimitrijević | Jagodina | Спацијалност у „Башти сљезове боје“ – мушки ликови у привилегованом простору | Spatialität in „Bašta sljezove boje“ – männliche Figuren im privilegierten Raum |
12 | Danijel | Dojčinović | Banja Luka | Жена у Ћопићевој поезији | Der Mann und die Frau als zwei Pole der Einheitswelt von Branko Ćopić |
13 | Miloš | Đorđević | Beograd | Жена и мушкарац као два пола јединственог света Бранка Ћопића | Mann und Frau als zwei Pole der einzigartigen Welt von Branko Ćopić |
14 | Livija | Ekmečić | Novi Beograd | Мушки и женски ликови у „Башти сљезове боје“ | Männliche und weibliche Figuren in „Bašta sljezove boje“ |
15 | Darjan | Horvat | Graz | Ženskost – ženstvenost – muškost | Weiblichkeit – Fraulichkeit – Männlichkeit |
16 | Elvira | Islamović | Bihać | Spolni/rodni identitet: kulturalna konstrukcija i mnogostrukost ženskih iskustava | Geschlechtliche Identität: kulturelle Konstruktion und Mannigfaltigkeit weiblicher Erfahrungen |
17 | Ružica | Jovanović | Šabac | Saputnice Ćopićevih junaka u ratu i miru, starom i novom životu | Die Weggefährtin von Ćopićs Helden in Krieg und Frieden, altem und neuem Leben |
18 | Emina | Jović | Graz | Ko više govori? Elokventnost, brbljivost, ćutljivost | Wer spricht mehr? Eloquenz, Schwatzhaftigkeit, Schweigsamkeit |
19 | Sofija | Kalezić-Đuričković | Podgorica | Djed i učiteljica kao nosioci različitih opesrvativnih i doživljajnih perspektiva u „Bašti sljezove boje“ | Großvater und Lehrerin als Träger unterschiedlicher Beobachtungs- und Erlebnisperspektiven in „Bašta sljezove boje“ |
20 | Ivana | Krklec | Graz | Odnosi između supružnika (vjernost, prevara, preljub) | Die Beziehungen zwischen Eheleuten (Treue, Betrug, Ehebruch) |
21 | Patricia | Marušić | Zagreb | Konstruiranje identiteta ženskih likova u djelu Branka Ćopića (zajedno sa Dubravkom Težak) | Die Konstruktion der Identitäten bei den Frauenfiguren im Werk von Branko Ćopić (gemeinsam mit Dubravka Težak) |
22 | Željka | Matulina | Zadar | Komunikativne šablone u sentimentalnim dijalozima u pripovijetkama „Doživljaji Nikoletine Bursaća“ i njihovi prijevodi na njemački jezik | Kommunikative Schablonen in sentimentalen Dialogen in den Erzählungen „Die ungewöhnlichen Abenteuer des Nikola Bursać“ und ihre deutschsprachigen Äquivalente |
23 | Nataša | Milanov | Beograd | Лексика којом се именују мушкарац и жена у Ћопићевом роману „Орлови рано лете“ | Lexik zur Benennung von Mann und Frau in Ćopićs Roman „Orlovi rano lete“ |
24 | Goran | Milašin | Banja Luka | Govorni činovi ženskih likova u ranoj prozi Branka Ćopića | Sprechakte von Frauenfiguren in der frühen Prosa von Branko Ćopić |
25 | Slađana | Milenković | Sremska Mitrovica | Muška priča i nonsens Branka Ćopića | Männliche Erzählung und Nonsens von Branko Ćopić |
26 | Snežana | Milojević | Prokuplje | Žensko srce i muški um u romanu „Ne tuguj bronzana stražo“ | Das weibliche Herz und der männliche Verstand im Roman „Sei nicht traurig, eherner Wachtposten“ |
27 | Marija | Milosavljević-Todorović | Beograd | O formama obraćanja u delima Branka Ćopića | Über Formen der Anrede in den Werken von Branko Ćopić |
28 | Jovanka | Milošević | Beograd | Glagoli lokativne semantike u delima Branka Ćopića | Verben mit Lokativsemantik in den Werken von Branko Ćopić |
29 | Ana | Mumović | Beograd | Svet detinjstva u delu Branka Ćopića | Die Welt der Kindheit im Werk von Branko Ćopić |
30 | Sonja | Nenezić | Nikšić | Derivati sa značenjem muškog i ženskog lica u „Bašti sljezove boje“ | Derivate mit der Bedeutung männliche und weibliche Person in „Bašta sljezove boje“ |
31 | Milka | Nikolić | Užice | Жена у мислима мушкарца и мушкарац у мислима жене у Ћопићевим романима – лингвостилистички аспект | Die Frau in den Gedanken des Mannes und der Mann in den Gedanken der Frau in Ćopićs Romanen – linguostilistische Aspekte |
32 | Marijana | Nikolić | Tuzla | Nomina kao tvorbeni model za označavanje ženskoga roda u jeziku Branka Ćopića (zajedno sa Indirom Smajlović-Šabić) | Nomina als Bildungsmodell zum Ausdruck des femininen Genus in der Sprache von Branko Ćopić (gemeinsam mit Indira Smajlović-Šabić) |
33 | Lejla | Ovčina | Velika Kladuša | Percepcija odnosa muškarac – žena u nižim razredima na primjeru pripovijetke „Surovo srce“ | Perzeption des Verhältnisses Mann – Frau in den niedrigeren Schulstufen am Beispiel der Erzählung „Surovo srce“ |
34 | Vildana | Pečenković | Bihać | Tradicionalnost, patrijahalnost, konvencionalnost, konzervatizam (zajedno sa Nerminom Delić) | Traditionalität, Patriarchalität, Konventionalität, Konservatismus (gemeinsam mit Nermina Delić) |
35 | Marica | Petrović | Tuzla | Muška i ženska onomastika | Männliche und weibliche Onomastik |
36 | Olivera | Radulović | Novi Sad | Однос између мајке и сина у „Доживљајима Николетине Бурсаћа“ | Das Verhältnis zwischen Mutter und Sohn in „Die ungewöhnlichen Abenteuer des Nikola Bursać“ |
37 | Jelena | Ratkov-Kvočka | Sremski Karlovci | Zanosi čula i revolucionarna strast u pesmama „Ognjeno rađanje domovine“ i „Ratnikovo proleće“ | Der Rausch der Sinnesorgane und revolutionäre Leidenschaft „Ognjeno rađanje domovine“ und „Ratnikovo proleće“ |
38 | Snežana | Šarančić Čutura | Sombor | Prvi svetski rat u Ćopićevom „Tefteru“ | Der Erste Weltkrieg in Ćopićs „Tefter“ |
39 | Maja | Savić | Нови Сад | Slika žene u romanu „Ne tuguj bronzana stražo“ | Frauenbilder im Roman „Sei nicht traurig, eherner Wachtposten“ |
40 | Mersina | Šehić | Bihać | Slika muškarca i žene u frazeologiji Ćopićevih djela (zajedno sa Zrinkom Ćoralić) | Das Bild von Mann und Frau in der Phraseologie in Ćopićs Werken (gemeinsam mit Zrinka Ćoralić) |
41 | Snežana | Šević | Vukovar | Женски ликови у Ћопићевим романима | Frauenbilder in Ćopićs Romanen |
42 | Indira | Smajlović-Šabić | Tuzla | Nomina kao tvorbeni model za označavanje ženskoga roda u jeziku Branka Ćopića (zajedno sa Marijanom Nikolić) | Nomina als Bildungsmodell zum Ausdruck des femininen Genus in der Sprache von Branko Ćopić (gemeinsam mit Marijana Nikolić) |
43 | Jelena | Stevanović | Beograd | Перифраза и фразеологизми: елементи карактеризације женских и мушких ликова у прози Бранка Ћопића | Periphrase und Phraseologie: Elemente der Charakterisierung von Männer- und Frauenfiguren in Branko Ćopićs Prosa |
44 | Milica | Stojanović | Beograd | Семантички деривати за именовање човека и жене у „Башти сљезове боје“ | Semantische Derivate für die Benennung von Mann und Frau in „Bašta sljezove boje“ |
45 | Miodarka | Tepavčević | Nikšić | Imenice pozitivne i negativne ocjene po parametru pola u Ćopićevom jeziku | Substantive positiver und negativer Bewertung gemäß dem Geschlechtsparameter in Ćopićs Sprache |
46 | Drago | Tešanović | Banjaluka | Mocija u jeziku Branka Ćopića | Motion in der Sprache von Branko Ćopić |
47 | Drago | Tešanović | Banjaluka | Tvorba i značenje antroponima u jeziku Branka Ćopića | Bildung und Bedeutung von Anthroponymen in der Sprache von Branko Ćopić |
48 | Dubravka | Težak | Zagreb | Konstruiranje identiteta ženskih likova u djelu Branka Ćopića (zajedno sa Patriciom Marušić) | Die Konstruktion der Identitäten bei den Frauenfiguren im Werk von Branko Ćopić |
49 | Marina | Tokin | Novi Sad | Muškarac i žena viđeni očima deteta | Mann und Frau mit den Augen von Kindern gesehen |
50 | Aleksandra | Tomić | Novi Sad | Svetlost i tama u Basti sljezove boje Branka Copića | Licht und Dunkelheit in Branko Ćopićs „Bašta sljezove boje“ |
51 | Branko | Tošović | Grac | Ćopićev model žene i muškarca | Ćopićs Modell von Frau und Mann |
52 | Branislava | Vasić-Rakočević | Novi Sad | Odnos polova u Ćopicevoj književnosti za decu | Das Verhältnis der Geschlechter in Ćopićs Kinderliteratur |
53 | Maja Dimitrijević | Violeta Jovanović | Јагодина | Конституисање патриотског обрасца у прози за децу Бранка Ћопића | Die Bildung patriotischer Muster in Branko Ćopićs Kinderprosa |
54 | Mirjana | Vlajisavljević | Banja Luka | Комуникативност Ћопићевог поетског знака у свом и нашем времену | Die Kommunikativität von Ćopićs poetischem Ausdruck in seinen und unseren Tagen |
55 | Atno Dušanka | Vujović | Novi Sad | Nadimci kao sredstvo karakterizacije likova u Ćopićevim delima | Kosenamen als Mittel der Charakterisierung von Figuren in Ćopićs Werken |
56 | Arno | Wonisch | Graz | Imenovanje ženskih likova u Ćopićevim djelima – slovensko-germanski aspekti | Die Benennung von Frauenfiguren in Ćopićs Werken – slawisch-germanische Aspekte |
9. Das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Gralis-Korpus Branka Ćopića • Гралис-Корпус Бранка Ћопића
Gralis-Korpus • Гралис-Корпус
|
10. Gebrauchsanleitung für das Gralis-Korpus von Branko Ćopić • Uputstvo za upotrebu Gralis-Korpusa Branka Ćopića• Упутство за употребу Гралис-Корпуса Бранка Ћопића
Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus
Uputstvo za korišćenje Gralis-Korpusa • Упутство за коришћење Гралис-Корпуса |
11. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Uputstvo za pripremu radova • Упутство за припрему радова • Требования к оформлению статей
|
12. Richtlinien zum Erstellen von Gralis-Präsentationen • Upute za pripremu gralis-prezentacija • Упуте за припрему гралис-презентација • Руководство по созданию гралис-презентаций
13. Hotels • Гостиницы • Hoteli
14. Stadt Graz • Grad Grac • Град Грац
Karte • Карта
|
15. Straßenbahnlinie 1 • Tramvajska linija br. 1 • Трамвајска линија бр. 1
Линие 1 • Линија 1: Eggenberg/UKH – Jakominiplatz – Mariatrost
|
16. Wetter • Vr(ij)eme • Вр(иј)еме
Wetter • Време
|
17. Fotos • Fotografije • Фотографије
Fotos • Fotografije • Фотографије
|